Artist: 
Search: 
Josh Thompson - Cold Beer With Your Name On It lyrics (Spanish translation). | I hear you're out there now and you're doing alright
, A new lease on life in Hollywood
, riding...
03:31
video played 129 times
added 4 years ago
by XTCMan
Reddit

Josh Thompson - Cold Beer With Your Name On It (Spanish translation) lyrics

EN: I hear you're out there now and you're doing alright
ES: Oigo ahora que estás ahí y lo estás haciendo bien

EN: A new lease on life in Hollywood
ES: Una nueva oportunidad de vivir en Hollywood

EN: riding around with the ragtop down
ES: andar con el descapotable

EN: Bet the west coast sun looks good on you
ES: Seguro que te queda bien el sol de la costa oeste

EN: Wasn't very long ago we were sitting
ES: No hace mucho tiempo que estábamos sentados

EN: On a lost dirt road by the railroad tracks
ES: En un camino de tierra perdido por las vías del ferrocarril

EN: If you ever think about that
ES: Si piensas en eso

EN: And wonder where I'm at and wanna come back,
ES: Y me pregunto donde estoy y quieres volver,

EN: I'm sitting' on a tailgate in the middle of a stargaze
ES: Estoy sentado ' en un portón en medio de un stargaze

EN: Wishing you were in my arms
ES: Deseando que estuvieras en mis brazos

EN: Chillin' right here, baby if you want it
ES: Chillin ' aquí, bebé si quieres

EN: I've got a cold beer with your name on it
ES: Tengo una cerveza bien fría con su nombre en él

EN: Back 40 on a Friday night
ES: 40 posterior en un viernes por la noche

EN: Me and you dancing in the firelight
ES: Tú y yo bailando a la luz del fuego

EN: Girl you gotta admit it sounds pretty good, don't it?
ES: Chica tienes que admitir suena muy bien, ¿no?

EN: I've got a cold beer with your name on it
ES: Tengo una cerveza bien fría con su nombre en él

EN: Pop the tab, kick back like we used to do
ES: La ficha de pop, patear como solíamos hacer

EN: Sipping all night long to your favorite tunes
ES: Bebiendo durante toda la noche con tus canciones favoritas

EN: If you ever get tired of the concrete life,
ES: Si te cansas de la vida concreta,

EN: those honking horns, them flashing lights
ES: ésos bocina, las luces intermitentes

EN: Got a jar of shine if you need it,
ES: Tengo un tarro de brillo si lo necesitas,

EN: under the seat you know where I keep it
ES: debajo del asiento sabes donde lo guardo

EN: Hey girl turn off your cell phone,
ES: ¿Chica apagar su teléfono celular,

EN: put your blue jeans on, get back home
ES: Ponte tus jeans azul, consigue volver a casa

EN: I'm sitting' on a tailgate in the middle of a stargaze
ES: Estoy sentado ' en un portón en medio de un stargaze

EN: Wishing you were in my arms
ES: Deseando que estuvieras en mis brazos

EN: Chillin' right here, baby if you want it
ES: Chillin ' aquí, bebé si quieres

EN: I've got a cold beer with your name on it
ES: Tengo una cerveza bien fría con su nombre en él

EN: Back 40 on a Friday night
ES: 40 posterior en un viernes por la noche

EN: Me and you dancing in the firelight
ES: Tú y yo bailando a la luz del fuego

EN: Girl you gotta admit it sounds pretty good, don't it?
ES: Chica tienes que admitir suena muy bien, ¿no?

EN: Got a cold beer with your name on it
ES: Tengo una cerveza bien fría con su nombre en él

EN: Cooler loaded down, picture perfect view
ES: Refrigerador lleno, vista perfecta imagen

EN: All that's missing now is….you
ES: Todo lo que deAhora es que falta... te

EN: I'm sitting' on a tailgate in the middle of a stargaze
ES: Estoy sentado ' en un portón en medio de un stargaze

EN: Wishing you were in my arms
ES: Deseando que estuvieras en mis brazos

EN: Chillin' right here, baby if you want it
ES: Chillin ' aquí, bebé si quieres

EN: I've got a cold beer with your name on it
ES: Tengo una cerveza bien fría con su nombre en él

EN: Back 40 on a Friday night
ES: 40 posterior en un viernes por la noche

EN: Me and you dancing in the firelight
ES: Tú y yo bailando a la luz del fuego

EN: Girl you gotta admit it sounds pretty good, don't it?
ES: Chica tienes que admitir suena muy bien, ¿no?

EN: Got a cold beer with your name on it
ES: Tengo una cerveza bien fría con su nombre en él

EN: Got a cold beer with your name on it
ES: Tengo una cerveza bien fría con su nombre en él

EN: Girl you gotta admit it sounds pretty good, don't it?
ES: Chica tienes que admitir suena muy bien, ¿no?

EN: Got a cold beer with your name on it
ES: Tengo una cerveza bien fría con su nombre en él