Artist: 
Search: 
Josh Dubovie - That Sounds Good To Me (Eurovision United Kingdom) (Live) lyrics (Italian translation). | How do I begin to imagine all the happy faces I’d like to see?
, The final destination, the sounds...
03:12
Reddit

Josh Dubovie - That Sounds Good To Me (Eurovision United Kingdom) (Live) (Italian translation) lyrics

EN: How do I begin to imagine all the happy faces I’d like to see?
IT: Come a iniziare a immaginare tutte le facce felici, che mi piacerebbe vedere?

EN: The final destination, the sounds of celebration
IT: La destinazione finale, i suoni di festa

EN: If I could find the opportunity
IT: Se potessi trovare l'opportunità

EN: So i wonder, who can I turn to?
IT: Quindi mi chiedo, che posso girare a?

EN: Who can make these wishes and dreams come true?
IT: Chi può fare questi desideri e sogni si avverano?

EN: And with you there beside me, loving hands to guide me
IT: E con te lì accanto a me, amando mani per guidarmi

EN: Anything is possible to do
IT: Nulla è possibile fare

EN: So if you bring the sunshine, I’ll bring the good times
IT: Così se si mettono al sole, ti riporterà i tempi buoni

EN: Just add your laughter, it’s happy-ever-after
IT: Basta aggiungere la tua risata, è felice-mai-dopo

EN: I don’t know about you but that sounds good to me
IT: Non so voi, ma che suona bene per me

EN: I can feel it coming together
IT: Posso sentirlo che si uniscono

EN: All the love been working so very well
IT: Lavorando così molto bene tutto l'amore

EN: There’s nothing left to do now, gonna see it through now
IT: Non c'è niente da fare ora, andando a vedere adesso

EN: Don’t wait and let the future write itself
IT: Non aspettare e lasciare che il futuro di scrivere da sola

EN: Baby, if you bring the sunshine, I’ll bring the good times
IT: Bambino, se si mettono al sole, porterò i buoni tempi

EN: Just add your laughter, it’s happy-ever-after
IT: Basta aggiungere la tua risata, è felice-mai-dopo

EN: I don’t know about you but that sounds good to me
IT: Non so voi, ma che suona bene per me

EN: So if you bring the sunshine (if you bring the sunshine)
IT: Quindi, se si mettono al sole (se portate il sole)

EN: I’ll bring the good times (I’ll bring the good times)
IT: Porterò i buoni tempi (porterò la buone volte)

EN: Just add your laughter, it’s happy-ever-after
IT: Basta aggiungere la tua risata, è felice-mai-dopo

EN: I don’t know about you (sounds good to me)
IT: Non so voi (suona bene per me)

EN: I don’t know about you
IT: Non so voi

EN: I don’t know about you but that sounds good to me
IT: Non so voi, ma che suona bene per me

EN: That sounds good to me
IT: Che suona bene per me