Artist: 
Search: 
Jon Connor - All 4 U lyrics (Spanish translation). | It started with a pen and paper and passion you can’t explain
, It’s something that’s in your...
03:21
video played 13 times
added 5 years ago
Reddit

Jon Connor - All 4 U (Spanish translation) lyrics

EN: It started with a pen and paper and passion you can’t explain
ES: Empezó con un lápiz y papel y pasión que no puede explicar

EN: It’s something that’s in your vein, before baby could say his name
ES: Es algo que está en la vena, antes de bebé podría decir su nombre

EN: Oh baby we up in flames
ES: Cariño nos arriba en llamas

EN: See that fire, that’s desire, in his eyes feel like a fire
ES: Ver el fuego, que es el deseo, sus ojos se sienten como un fuego

EN: We crash and burn so many times
ES: Estrellan y quemar tantas veces

EN: So many childs, feel like we got 9 lives
ES: Muchos niños, sentir que tenemos 9 vidas

EN: Feline pride, don’t compromise, it’s a bumpy ride
ES: Orgullo felino, no compromiso, es un viaje accidentado

EN: Don’t let that drive inside die
ES: No dejes que esa unidad interior morir

EN: Mama told him don’t fold it, it’s a louis moment
ES: Mamá le dije no doblarla, es un momento de louis

EN: Take the pain and keep going, don’t think it you gotta know it
ES: Aliviar el dolor y seguir adelante, no creo que tienes que saberlo

EN: Believe it like you could see it, this seat is easily granted
ES: Creemos como si pudiera verlo, este asiento es fácilmente otorgado

EN: Proceed we abandon things we achieve ain’t easily handed
ES: Proceder nos abandono cosas logramos fácilmente no entregaron

EN: Used to pray so hard my knees should be bandaged
ES: Solía rezar mucho que mis rodillas deben ser vendadas

EN: Can’t keep my feet on the planet, dead in the clouds
ES: No puedo mantener mis pies en el planeta, en las nubes

EN: I don’t got plans on landing, my bedroom on landing
ES: No tengo planes de aterrizaje, mi dormitorio en aterrizaje

EN: Got so many stories to tell
ES: Tengo muchas historias que contar

EN: So low at times feel like I fell 4 stories to hell
ES: Tan bajo en momentos siento como me caí 4 historias al infierno

EN: I guess that’s why I got a hell of a testimony
ES: Yo creo que es por qué tengo un infierno de un testimonio

EN: When you get to know me
ES: Cuando llegues a conocerme

EN: By the time I’m 40 I guess I’ll know why the top is lonely
ES: Por el momento que estoy 40 creo que sabré qué sola la parte superior

EN: Part of me died, dry my eyes, how you try to console me
ES: Parte de mí murió, seco mis ojos, cómo tratas de consolarme

EN: When I feel like I lost the only person that truly known me
ES: Cuando siento que perdí a la única persona que me conoce realmente

EN: If everything that glitter ain’t gold, then fuck a trophy
ES: Si todo ese brillo no es oro, le den un trofeo

EN: Life is for living live your live is what my pops told me
ES: La vida es para vivir en que tu vida es lo que me dijo mi papá

EN: This rap shit will make you question your priorities
ES: Esta mierda de rap le hará cuestionar sus prioridades

EN: Don’t fear the dark, just believe me, there’ll be more of these
ES: No miedo a la oscuridad, créeme, que habrá más de estos

EN: I’m helping somebody right now, that push me more of these
ES: Estoy ayudando a alguien, que me empujanmás de estos

EN: Cause in the end it’s off but you, I give you all of me
ES: Causa es libre pero al final, te doy todo de mí

EN: [Hook]
ES: [Hook]

EN: 1 meaning out of my life is all I know
ES: 1 significado de mi vida es todo lo que sé

EN: Some get on Saturday night is all I know
ES: Algunos el sábado por la noche es todo lo que sé

EN: One meaning had to be right, it’s all for you, all for you
ES: Un significado tenía que ser verdad, es todo para ti, todo para ti

EN: Cause you have been my world
ES: Causa fuiste mi mundo

EN: 1 meaning out of my life is all I know
ES: 1 significado de mi vida es todo lo que sé

EN: Some get on Saturday night is all I know
ES: Algunos el sábado por la noche es todo lo que sé

EN: One meaning had to be right, it’s all for you, all for you
ES: Un significado tenía que ser verdad, es todo para ti, todo para ti

EN: Wake up feeling like you ain’t shit
ES: Despierta sentimiento como si eres una mierda

EN: Want truth but can’t quit
ES: Quieren verdad pero no puedes renunciar

EN: Ain’t worried bout making money,
ES: No está preocupado y ganar dinero,

EN: We just tryina make it
ES: Nos tryina solo hacerlo

EN: Try to make it make sense,
ES: Intentar que sea sentido,

EN: To the folks we hold close
ES: A los amigos mantenemos estrechas

EN: When money ain’t coming in
ES: Cuando el dinero no viene

EN: Now everyone you love goes
ES: Ahora todo el mundo que te encanta

EN: With shows ain’t paying off,
ES: Con espectáculos de no pagar,

EN: And jobs is laying off
ES: Y puestos de trabajo está despidiendo

EN: The world don’t stop for you
ES: El mundo no detiene por ti

EN: Keep going and shake it off
ES: Sigue adelante y lo sacuda

EN: We trying to live adream, reality in the beam
ES: Estamos tratando de vivir asueño, realidad en la viga

EN: It’s sun first day in school, your daughter is in the teens
ES: Sol su primer día en la escuela, su hija está en los adolescentes

EN: The things we contemplate, we barely could concentrate
ES: Contemplamos las cosas, apenas nos concentrábamos

EN: They tell you your time is coming,
ES: Le dijeron que su tiempo está llegando,

EN: But don’t tell the time it takes
ES: Pero no digas el tiempo que tarda

EN: It’s time to face the music, review the reason you making music
ES: Es hora de enfrentar la música, revisar la razón por la que hacer música

EN: I do it cause it’s ...to you who relate into it
ES: Lo hago causa de.. .para que se relacionan en él

EN: Lost niggas I was cool with, cause I chose to pursue it
ES: Negros perdidos que estaba bien, decidí investigar causa

EN: Innocent days writing rhymes with dudes I went to school with
ES: Inocentes días escribir rimas con tíos fui a la escuela con

EN: Naïve thoughts was a treasure as a child
ES: Ingenuos pensamientos era un tesoro como un niño

EN: But I’ve traded all my richess just to be here with you now, let’s go
ES: Pero cambié todo mi riqueza para estar aquí con ustedes ahora, vamos a

EN: [Hook]
ES: [Hook]

EN: 1 meaning out of my life is all I know
ES: 1 significado demi vida es todo lo que sé

EN: Some get on Saturday night is all I know
ES: Algunos el sábado por la noche es todo lo que sé

EN: One meaning had to be right, it’s all for you, all for you
ES: Un significado tenía que ser verdad, es todo para ti, todo para ti

EN: Cause you have been my world
ES: Causa fuiste mi mundo

EN: 1 meaning out of my life is all I know
ES: 1 significado de mi vida es todo lo que sé

EN: Some get on Saturday night is all I know
ES: Algunos el sábado por la noche es todo lo que sé

EN: One meaning had to be right, it’s all for you, all for you.
ES: Un significado tenía que ser verdad, es todo para ti, todo para ti.