Artist: 
Search: 
Jon Connor - All 4 U lyrics (French translation). | It started with a pen and paper and passion you can’t explain
, It’s something that’s in your...
03:21
video played 13 times
added 5 years ago
Reddit

Jon Connor - All 4 U (French translation) lyrics

EN: It started with a pen and paper and passion you can’t explain
FR: Il a commencé avec un stylo et le papier et la passion que ne peut pas expliquer

EN: It’s something that’s in your vein, before baby could say his name
FR: C'est quelque chose qui est dans votre esprit, avant que bébé pouvait dire son nom

EN: Oh baby we up in flames
FR: Oh baby nous vers le haut en flammes

EN: See that fire, that’s desire, in his eyes feel like a fire
FR: Voir ce feu, c'est le désir, dans ses yeux la sensation comme un feu

EN: We crash and burn so many times
FR: Nous briser et brûler tant de fois

EN: So many childs, feel like we got 9 lives
FR: Tant de childs, l'impression que nous avons obtenu 9 lives

EN: Feline pride, don’t compromise, it’s a bumpy ride
FR: Fierté féline, ne faites aucun compromis, c'est un parcours cahoteux

EN: Don’t let that drive inside die
FR: Ne laissez pas ce lecteur à l'intérieur de la matrice

EN: Mama told him don’t fold it, it’s a louis moment
FR: Maman lui a dire il ne pas plier, c'est un moment de louis

EN: Take the pain and keep going, don’t think it you gotta know it
FR: Prendre la douleur et continuer à aller, il ne pense pas que tu dois le savoir

EN: Believe it like you could see it, this seat is easily granted
FR: Croire comme vous pouvez le voir, ce siège est facilement accordée

EN: Proceed we abandon things we achieve ain’t easily handed
FR: Continuez à nous abandonner les choses nous atteindre n'est pas facilement remis

EN: Used to pray so hard my knees should be bandaged
FR: Habitude de prier ardemment que mes genoux doit être bandée

EN: Can’t keep my feet on the planet, dead in the clouds
FR: Ne peut pas garder mes pieds sur la planète, mort dans les nuages

EN: I don’t got plans on landing, my bedroom on landing
FR: Je n'obtenu des plans d'atterrissage, ma chambre sur palier

EN: Got so many stories to tell
FR: Eu tant d'histoires à raconter

EN: So low at times feel like I fell 4 stories to hell
FR: Si bas à la fois l'impression que je suis tombé 4 étages à l'enfer

EN: I guess that’s why I got a hell of a testimony
FR: Je suppose que c'est pourquoi j'ai eu un enfer d'un témoignage

EN: When you get to know me
FR: Quand vous arrivez à me connaître

EN: By the time I’m 40 I guess I’ll know why the top is lonely
FR: Au moment où que je suis 40 je suppose que je saurai pourquoi haut est solitaire

EN: Part of me died, dry my eyes, how you try to console me
FR: Partie de moi est morte, sécher mes yeux, comment vous essayez de me consoler

EN: When I feel like I lost the only person that truly known me
FR: Quand je me sens comme j'ai perdu la seule personne qui m'a vraiment connu

EN: If everything that glitter ain’t gold, then fuck a trophy
FR: Si tout ce que glitter n'est pas or, puis baise un trophée

EN: Life is for living live your live is what my pops told me
FR: La vie est pour la vie vivre que votre vie, c'est ce qui m'a dit mon POP

EN: This rap shit will make you question your priorities
FR: Cette merde de rap vous fera vous interroger vos priorités

EN: Don’t fear the dark, just believe me, there’ll be more of these
FR: Ne pas craindre l'obscurité, juste croyez-moi, qu'il y aura plus de ces

EN: I’m helping somebody right now, that push me more of these
FR: J'aide quelqu'un dès maintenant, que me pousserplusieurs de ces

EN: Cause in the end it’s off but you, I give you all of me
FR: Cause en fin de compte c'est le départ mais vous, je vous donne tout de moi

EN: [Hook]
FR: [Crochet]

EN: 1 meaning out of my life is all I know
FR: 1 sens out of my life est autant que je sache

EN: Some get on Saturday night is all I know
FR: Certains get samedi soir est autant que je sache

EN: One meaning had to be right, it’s all for you, all for you
FR: Un sens devait avoir raison, c'est tout pour vous, tout pour vous

EN: Cause you have been my world
FR: Cause vous avez visité mon monde

EN: 1 meaning out of my life is all I know
FR: 1 sens out of my life est autant que je sache

EN: Some get on Saturday night is all I know
FR: Certains get samedi soir est autant que je sache

EN: One meaning had to be right, it’s all for you, all for you
FR: Un sens devait avoir raison, c'est tout pour vous, tout pour vous

EN: Wake up feeling like you ain’t shit
FR: Réveiller de se sentir comme vous n'êtes pas merde

EN: Want truth but can’t quit
FR: Veulent la vérité, mais ne peut pas quitter

EN: Ain’t worried bout making money,
FR: N'est pas inquiet combat gagner de l'argent,

EN: We just tryina make it
FR: Nous tryina seulement qu'il

EN: Try to make it make sense,
FR: Essayez d'en faire sens,

EN: To the folks we hold close
FR: Pour les gens que nous détenons étroites

EN: When money ain’t coming in
FR: Quand l'argent n'est pas venir

EN: Now everyone you love goes
FR: Maintenant tout le monde que vous aimez va

EN: With shows ain’t paying off,
FR: Avec des émissions n'est pas payant,

EN: And jobs is laying off
FR: Et de l'emploi est mise à pied

EN: The world don’t stop for you
FR: Le monde ne vous arrêtez pas pour vous

EN: Keep going and shake it off
FR: Continuez et il secouer

EN: We trying to live adream, reality in the beam
FR: Nous essayons de vivre le rêve, la réalité dans le faisceau

EN: It’s sun first day in school, your daughter is in the teens
FR: C' est le soleil premier jour à l'école, votre fille est à l'adolescence

EN: The things we contemplate, we barely could concentrate
FR: Les choses que nous contemplons, nous pouvions à peine nous concentrer

EN: They tell you your time is coming,
FR: Ils vous disent que votre temps est venu,

EN: But don’t tell the time it takes
FR: Mais ne dites pas que le temps qu'il faut

EN: It’s time to face the music, review the reason you making music
FR: Il est temps de faire face à la musique, examiner la raison vous faire de la musique

EN: I do it cause it’s ...to you who relate into it
FR: Je le fais faire de.. .pour vous qui portent dedans

EN: Lost niggas I was cool with, cause I chose to pursue it
FR: Niggas perdus, j'étais cool avec, cause que j'ai choisi de poursuivre

EN: Innocent days writing rhymes with dudes I went to school with
FR: Innocents jours écrit des rimes avec les mecs, je suis allé à l'école avec

EN: Naïve thoughts was a treasure as a child
FR: Pensées naïve était un Trésor comme un enfant

EN: But I’ve traded all my richess just to be here with you now, let’s go
FR: Mais j'ai échangé tous mon opportunité juste pour être ici avec vous aujourd'hui, Let ' s go

EN: [Hook]
FR: [Crochet]

EN: 1 meaning out of my life is all I know
FR: 1 sens dema vie est autant que je sache

EN: Some get on Saturday night is all I know
FR: Certains get samedi soir est autant que je sache

EN: One meaning had to be right, it’s all for you, all for you
FR: Un sens devait avoir raison, c'est tout pour vous, tout pour vous

EN: Cause you have been my world
FR: Cause vous avez visité mon monde

EN: 1 meaning out of my life is all I know
FR: 1 sens out of my life est autant que je sache

EN: Some get on Saturday night is all I know
FR: Certains get samedi soir est autant que je sache

EN: One meaning had to be right, it’s all for you, all for you.
FR: Un sens devait avoir raison, c'est tout pour vous, tout pour vous.