Artist: 
Search: 
Joint Venture - Orient-Express lyrics (Chinese translation). | Ich hab Lust mich auszuklinken,
, hab aber nichts mehr zu trinken.
, Jetzt noch mal zur Tanke...
03:12
video played 695 times
added 8 years ago
Reddit

Joint Venture - Orient-Express (Chinese translation) lyrics

DE: Ich hab Lust mich auszuklinken,
ZH: 我想要释放我,

DE: hab aber nichts mehr zu trinken.
ZH: 但没有什么喝多了!

DE: Jetzt noch mal zur Tanke laufen,
ZH: 现在,再次运行到坦克。

DE: schwerbeladen heimwärtsschnaufen,
ZH: 仍然是 heimwärtsschnaufen。

DE: Kilometer durch den Regen,
ZH: 在雨里英里

DE: statt mich schon mal hinzulegen?
ZH: 而不是以往添加我吗?

DE: Gern an einem andern Tag.
ZH: 喜欢上不同的一天。

DE: Heute ist mir das zu arg.
ZH: 今天,它是太坏。

DE: Ich hab keinen Bock auf Streß,
ZH: 我不想给 Streß,

DE: ich ruf den Orient-Express.
ZH: 我要打电话给东方快车。

DE: Ich hab keinen Bock auf Streß,
ZH: 我不想给 Streß,

DE: ich ruf den Orient-Express.
ZH: 我要打电话给东方快车。

DE: Leute, die den andern nützen
ZH: 利用外邦人的人

DE: muß man auch mal unterstützen.
ZH: 你必须支持太。

DE: Und es sind nur fünfzehn Mark.
ZH: 还有只有十五个标记。

DE: Eh ich mich hier selber plag
ZH: EH 我我这里本身 plag

DE: laß ich lieber n andern Deppen
ZH: 让我 n 其他笨蛋想要

DE: all die schweren Flaschen schleppen,
ZH: 拖动所有重瓶,

DE: der dann sogar freundlich strahlt,
ZH: 他然后甚至友好闪耀

DE: wenn man ihm ein Trinkgeld zahlt.
ZH: 如果你给他小费。

DE: Ich hab keinen Bock auf Streß,
ZH: 我不想给 Streß,

DE: ich ruf den Orient-Express.
ZH: 我要打电话给东方快车。

DE: Ich hab keinen Bock auf Streß,
ZH: 我不想给 Streß,

DE: ich ruf den Orient-Express.
ZH: 我要打电话给东方快车。

DE: Tu was gegen meinen Kummer,
ZH: 做某事反对我的悲伤

DE: wähle eins, zwei, drei die Nummer.
ZH: 选择第一、 二、 三。

DE: Pizzamann, heut war ich fleißig,
ZH: 披萨男子,今晚我是努力工作。

DE: sechsmal hundertfünfunddreißig.
ZH: 三十五六一百个。

DE: Ich hab keinen Bock auf Streß,
ZH: 我不想给 Streß,

DE: ich ruf den Orient-Express.
ZH: 我要打电话给东方快车。

DE: Ich hab keinen Bock auf Streß,
ZH: 我不想给 Streß,

DE: ich ruf den Orient-Express.
ZH: 我要打电话给东方快车。