Artist: 
Search: 
Joint Venture - Ne Frau Die Sich Mich Leisten Kann lyrics (Chinese translation). | Ich bin ein fauler Knabe, daraus mach ich keinen Hehl,
, und Faulheit kostet nun mal ihren Preis.
,...
04:37
video played 328 times
added 7 years ago
Reddit

Joint Venture - Ne Frau Die Sich Mich Leisten Kann (Chinese translation) lyrics

DE: Ich bin ein fauler Knabe, daraus mach ich keinen Hehl,
ZH: 我是个懒孩子,因为我使没有骨头有关,

DE: und Faulheit kostet nun mal ihren Preis.
ZH: 并且懒惰的成本现在倍他们的价格。

DE: Faule sind behäbig, Faule sind bloß blau fidel,
ZH: 是雄浑,懒懒的只是蓝菲德尔 ·

DE: und Faulen mangelts grundsätzlich am Fleiß.
ZH: 和腐烂的 mangelts 原则的尽职调查。

DE: Und ganz genau deswegen haben Faule auch kein Geld,
ZH: 所有这就是为什么懒也没钱,

DE: so hat man auch als Faulster seinen Streß.
ZH: 所以也有他的 Streß 为 Faulster。

DE: Ich fühl mich oft allein in einer bösen kalten Welt.
ZH: 在一个邪恶的冷世界往往觉得孤单。

DE: Da bleibt dann nur die Flucht in den Exzess.
ZH: 只有逃命在过剩仍然存在。

DE: Doch mir, mir hat Schicksal ja noch ins Gesicht gelacht
ZH: 但我,我笑笑的命运有的脸

DE: und mich gemacht, so wie ich nun mal bin.
ZH: 和我作了我。

DE: Irgendetwas hat der Herr sich doch dabei gedacht,
ZH: 主有什么但思维

DE: manchmal kriegt er eben auch was hin.
ZH: 有时他越来越只是什么。

DE: Ich bin ne faule Sau, und ich bin auch dauernd blau,
ZH: 我是懒猪,我也不断地蓝。

DE: und trotzdem so viel besser als das Pack.
ZH: 和仍比包的好很多。

DE: Das seh ich jedesmal, wenn ich mir in die Augen schau,
ZH: 每次我看你的眼睛看

DE: nur geht mir meine Geldnot Sack.
ZH: 只有,我觉得我的钱袋子的需要。

DE: Ich möcht so nicht mehr leben, nee, das ist mir viel zu blöd,
ZH: 我不会因此任何更长,这是太笨

DE: dafür bin ich auch zu schade, Mann.
ZH: 我也是太糟了,伙计。

DE: Besser wär ne Frau, die für mich schuften geht.
ZH: 陈方 Drudge 去为我更好的 ne。

DE: Ne Frau, die sich mich leisten kann.
ZH: 可以起我的女人。

DE: Ne Frau, die mich als sowas wie n teures Hobby sieht,
ZH: 女人看到我有点像 n 昂贵的业余爱好似的。

DE: ne Frau, die über meine Sorgen lacht.
ZH: 一个女人嘲笑我的麻烦的人。

DE: Ne Frau, die sich erst wohlfühlt, wenn ihr Liebster zu ihr zieht.
ZH: 一个女人只有感觉舒服,如果她对她的爱。

DE: Ne Frau, die mich verwöhnt bei Tag und Nacht.
ZH: 战利品我白天和黑夜的女人。

DE: Ne Frau, die immer Hilfe weiß, wenn irgendwo was fehlt.
ZH: 一个女人总是帮助知道如果在某个地方还缺少什么。

DE: Ne Frau, die alle Kabelsender kriegt.
ZH: 获取所有有线电视频道的女人。

DE: Ne Frau, die sich gefällt, wenn sie mir Kaviar bestellt.
ZH: 就像当她下令鱼子酱的女人。

DE: Ne Frau, die meinem Naturell entspricht.
ZH: 一个女人是我的天性。

DE: Ich möcht so nicht mehr leben, nee, das ist mir viel zu blöd,
ZH: 我不会因此任何更长,我也吸

DE: dafür bin ich auch zu schade, Mann.
ZH: 我也是太糟了,伙计。

DE: Besser wär ne Frau, die für mich schuften geht.
ZH: 陈方 Drudge 去为我更好的 ne。

DE: Ne Frau, die sich mich leisten kann.
ZH: 可以起我的女人。

DE: Ich bin ein fauler Knabe, daraus mach ich keinen Hehl,
ZH: 我是个懒孩子,因为我使没有骨头有关,

DE: und höchstwahrscheinlich bin ich nicht mal schlau.
ZH: 和最有可能,我不是更聪明。

DE: Bisher schlugen all meine Versuche leider fehl.
ZH: 到目前为止我的所有尝试都失败很不幸。

DE: Darum such ich auch noch immer nach der Frau,
ZH: 因此我在找还是女人,

DE: der Frau, die mich tatsächlich mal mit Taten liebt,
ZH: 爱的女人,其实我与契据,

DE: der Frau, der das gelingt,
ZH: 女人的成功,

DE: der Frau, die mir den absoluten Kick von Freiheit gibt,
ZH: 给我的自由,绝对急的女人

DE: der Frau, die für mich Leistung bringt.
ZH: 女人,会为我工作。

DE: Ich möcht so nicht mehr leben, nee, das ist mir viel zu blöd,
ZH: 我不会因此任何更长,这是太笨

DE: dafür bin ich auch zu schade, Mann.
ZH: 我也是太糟了,伙计。

DE: Besser wär ne Frau, die für mich schuften geht.
ZH: 陈方 Drudge 去为我更好的 ne。

DE: Ne Frau, die sich mich leisten kann.
ZH: 可以起我的女人。

DE: Ne Frau, die sich mich leisten kann.
ZH: 可以起我的女人。