Artist: 
Search: 
Joint Venture - Der Tag Des Herrn Ii lyrics (Chinese translation). | Am ersten Tag schuf Gott, der Herr, das Licht.
, Weiter kam der gute Mann trotz aller Allmacht...
04:23
video played 425 times
added 7 years ago
Reddit

Joint Venture - Der Tag Des Herrn Ii (Chinese translation) lyrics

DE: Am ersten Tag schuf Gott, der Herr, das Licht.
ZH: 第一天,上帝创造了光的主。

DE: Weiter kam der gute Mann trotz aller Allmacht leider nicht.
ZH: 继续尽管所有全能的好男人做了不可惜。

DE: Den Himmel nur am zweiten Tag, am dritten bloß das Land.
ZH: 天空只在第三次的第二天只是这个国家。

DE: Paar Bäumchen grade noch, mehr bracht er nicht zustand
ZH: 然而,他带来的只是几棵树是不到

DE: Den vierten Tag verbrauchte er für Sonne, Sterne, Mond.
ZH: 他花了四天的太阳、 月亮和星星。

DE: Tag Fünf für Fische und die Vögelein , da hat er sich geschont.
ZH: 鱼类和鸟类,因为他已尽自己的一 5 天。

DE: Am sechsten Mensch und Rest der Tierwelt hingefummelt.
ZH: Gefummelt 后面的第六人和动物世界的其余部分。

DE: Und den siebten dann in seinem stolzen Übermut verbummelt.
ZH: 然后在他骄傲的 Cockiness 的第七届 verbummelt。

DE: Was kann son Gott nicht alles schaffen in vierundzwanzig Stunden,
ZH: 什么可以创建不是所有在二十四小时内,神的儿子

DE: aber er hat sein Werk ja gleich für gut befunden.
ZH: 但他已经找到了他的工作是相同的为好。

DE: Legte sich zur Ruhe und wollte nichts mehr wissen.
ZH: 放置到休息并且不再想要知道。

DE: Und wir Geschöpfe sind jetzt gottseidank ganz schön angeschissen.
ZH: 我们的生物现在幸运的是很混乱。

DE: Wär ich der Herr gewesen, dann wär die Welt nicht so.
ZH: 将我是主,然后世界不会喜欢。

DE: Die Menschen wären sattgefressen, friedlich, frei und froh.
ZH: 人民受够了 fressen、 和平、 自由和快乐。

DE: Die Blinden könnten sehn, und die Lahmen könnten gehn.
ZH: 盲人能看见,瘸子能去。

DE: Das bißchen Arbeit, daß noch bliebe würd von selber geschehn.
ZH: 小小的工作,仍然 remain'd 发生自行确定。

DE: Saufen wär gesund und vom Singen könnt man leben.
ZH: 阅读关于健康和唱一个可以活。

DE: Es hätte fraglos noch ne Menge zu verbessern gegeben.
ZH: 它会无疑仍然很多改善给定。

DE: Als Gott muß man was rausholn aus seinem Potential.
ZH: 作为上帝,你必须从它的潜力什么 rausholn。

DE: Da muß man auch mal sonntags ran, aber ihn konnten ja alle mal.
ZH: 一次在星期天要去那里,但它可能甚至是所有。

DE: Was kann son Gott nicht alles schaffen in vierundzwanzig Stunden,
ZH: 什么可以创建不是所有在二十四小时内,神的儿子

DE: aber er hat sein Werk ja gleich für gut befunden.
ZH: 但他已经找到了他的工作是相同的为好。

DE: Legte sich zur Ruhe und wollte nichts mehr wissen.
ZH: 放置到休息并且不再想要知道。

DE: Und wir Geschöpfe sind jetzt gottseidank ganz schön angeschissen.
ZH: 我们的生物,现在幸运的是非常漂亮性交。

DE: Im Grund ist sein Versagen ja kein seltnes Phänomen,
ZH: 基本上,他的失败不是一个 seltnes 的现象,

DE: auch der Mensch, nach seinem Bild geschaffen, läßt sich gern mal gehn.
ZH: 此外以他的形象创造的人是喜欢去。

DE: Schaut stolz auf jeden Scheißdreck, den er produziert.
ZH: 自豪地看看他制作每个该死的东西。

DE: Auch wenn der Haufen stinkt, er lächelt fasziniert.
ZH: 即使一堆臭,他微笑迷住了。

DE: Und er kann als Schöpfer auf den ganzen Kosmos sehn.
ZH: 他可以看到作为一个对整个宇宙的造物主。

DE: Das funkelt ja so schön, wie sollts ihm anders gehn.
ZH: 它闪耀所以 sollts 另有和他一起去的那么好。

DE: Den siebten Tag beschließt er zu verpennen
ZH: 第七天他决定扭转崩溃

DE: und ihn den Tag des Herrn zu nennen.
ZH: 并给他打电话,主的日子。

DE: Was kann son Gott nicht alles schaffen in vierundzwanzig Stunden,
ZH: 什么可以创建不是所有在二十四小时内,神的儿子

DE: aber er hat sein Werk ja gleich für gut befunden.
ZH: 但他已经找到了他的工作是相同的为好。

DE: Legte sich zur Ruhe und wollte nichts mehr wissen.
ZH: 放置到休息并且不再想要知道。

DE: Und wir Geschöpfe sind jetzt gottseidank ganz schön angeschissen.
ZH: 我们的生物现在幸运的是很混乱。

DE: Dies Lied endet wie so manches mit einer Moral.
ZH: 这首歌结束与道德的很多事情一样。

DE: Wir waren unserm Herrn von Anfang an ziemlich egal.
ZH: 我们起初相当无论我们的主。

DE: Das steht gleich auf der ersten Seite von dem dicken Buch.
ZH: 它站立上厚厚的书的第一页。

DE: Ich mach es wieder zu. Das sagt mir schon genug.
ZH: 我要再次关闭它。这就告诉不够。

DE: Was kann son Gott nicht alles schaffen in vierundzwanzig Stunden,
ZH: 什么可以创建不是所有在二十四小时内,神的儿子

DE: aber er hat sein Werk ja gleich für gut befunden.
ZH: 但他已经找到了他的工作是相同的为好。

DE: Legte sich zur Ruhe und wollte nichts mehr wissen.
ZH: 放置到休息并且不再想要知道。

DE: Und wir Geschöpfe sind jetzt gottseidank ganz schön angeschissen.
ZH: 我们的生物现在幸运的是很混乱。

DE: Was kann son Gott nicht alles schaffen in vierundzwanzig Stunden,
ZH: 什么可以创建不是所有在二十四小时内,神的儿子

DE: aber er hat sein Werk ja gleich für gut befunden.
ZH: 但他已经找到了他的工作是相同的为好。

DE: Legte sich zur Ruhe und wollte nichts mehr wissen.
ZH: 放置到休息并且不再想要知道。

DE: Und wir Geschöpfe sind jetzt gottseidank ganz schön angeschissen.
ZH: 我们的生物现在幸运的是很混乱。

DE: Und wir Geschöpfe sind jetzt gottseidank ganz schön angeschissen.
ZH: 和我们生物是现在幸运的被混乱。