Artist: 
Search: 
Joint Venture - Der Esel lyrics (Spanish translation). | Die weisen Marrokaner die rauchen Marihuana 
, gern pur, das ist ihre Kultur.
, Und einer dieser...
02:23
video played 418 times
added 8 years ago
Reddit

Joint Venture - Der Esel (Spanish translation) lyrics

DE: Die weisen Marrokaner die rauchen Marihuana
ES: El sabio marroquí que fuman marihuana

DE: gern pur, das ist ihre Kultur.
ES: como puro, que es su cultura.

DE: Und einer dieser Weisen sprach einmal einen leisen
ES: Y una de estas maneras de hablar una vez tranquila

DE: Satz, am rechten Ort und Platz.
ES: Situado en el lugar adecuado y el espacio.

DE: Er sagte ihn zu seinem Sohn.
ES: Le dijo a su hijo.

DE: Nicht etwa, Bub, bleib weg davon.
ES: Chico, no quedarse lejos de.

DE: Nein, so war er nicht.
ES: No, no estaba.

DE: Er sprach ihm ein Gedicht:
ES: Habló con él un poema:

DE: Ein Krümel ist genug. Ein Krümel macht dich klug.
ES: Una miga es suficiente. Una galleta te hace sabio.

DE: Jedoch ein dicker Brösel macht dich dafür zum Esel.
ES: Sin embargo, un molido más grueso te hace el culo.

DE: Wir Mitteleuropäer,sind flinke Tütendreher.
ES: Centroeuropeos, somos rápidos bolsas Dreher.

DE: Auch ich hab wie man baut durchschaut
ES: He descubierto cómo construir

DE: Doch bau ich erst mal eine, bleibt die nicht lang alleine.
ES: Pero uno construir una vez que los restos no están solos.

DE: Ich habs nicht gern mit Maß.Mit Maß macht keinen Spaß.
ES: Hice no como con Maß.Mit medida no es divertido.

DE: Kaum hab ich was zuhause, geb ichs mir ohne Pause.
ES: Apenas lo tengo en casa, dame mí sin descanso.

DE: Zum Weisen fehln mir nur paar Jahrtausende Kultur.
ES: Asignarme fehln solamente pocos cultura de milenios.

DE: Ein Krümel ist genug. Ein Krümel macht dich klug.
ES: Una miga es suficiente. Una galleta te hace sabio.

DE: Jedoch ein dicker Brösel macht dich dafür zum Esel.
ES: Sin embargo, un molido más grueso te hace el culo.