Artist: 
Search: 
Joint Venture - Das Bittere Ende lyrics (Italian translation). | Der Michel, was hat der frher gestrahlt. 
, Und was hat er nicht alles geschwtzt. 
, Der hat seine...
03:16
video played 396 times
added 7 years ago
Reddit

Joint Venture - Das Bittere Ende (Italian translation) lyrics

DE: Der Michel, was hat der frher gestrahlt.
IT: Michel, che cosa ha la trasmissione precedente.

DE: Und was hat er nicht alles geschwtzt.
IT: E ciò che egli ha geschwtzt non tutti.

DE: Der hat seine Fehler teuer bezahlt.
IT: Egli ha pagato a caro prezzo suoi sbagli.

DE: Den hats in der Luft zerfetzt.
IT: I cappelli in aria strappato a brandelli.

DE: Der klopft keine groen Sprche mehr,
IT: Bussa fuori non di più, una grande scoperta

DE: der ist jetzt zu Allem bereit.
IT: che ora è pronto a tutto.

DE: Der frit jetzt das bittere Ende
IT: Egli ora fritta la fine amara

DE: einer auf Vorschu gelebten Zeit.
IT: un tempo viveva su Vorschu.

DE: Tina mit den Teufelstittchen,
IT: Tina con le tette di diavoli

DE: achtbar hochgefickt,
IT: altamente affidabili scopata.

DE: hie dann nur noch Negerflittchen,
IT: qui poi solo un altro slut Negro

DE: die hats bs zerdrckt.
IT: i cappelli bs zerdrckt.

DE: Der Staatssekretr, der kommt nicht mehr.
IT: Il Staatssekretr non è più venuto.

DE: Das Kleine schreit und schreit.
IT: Il piccolo piange e urla.

DE: Die frit jetzt das bittere Ende
IT: Essi ora fritta la fine amara

DE: einer auf Vorschu gelebten Zeit.
IT: un tempo viveva su Vorschu.

DE: Paul das Maul der leidet jetzt
IT: Bocca di Paul soffre ora

DE: einsam irgendwo.
IT: solitario da qualche parte.

DE: Den ham die Weiber mattgesetzt,
IT: Il prosciutto il set opaco donne.

DE: der wird nicht mehr froh.
IT: Egli non è più felice.

DE: Der glotzt zuhaus die Wnde an
IT: Egli vacilla pareti elenco a casa

DE: und sieht nur Schlechtigkeit.
IT: e vede solo malvagità.

DE: Der frit jetzt das bittere Ende
IT: Egli ora fritta la fine amara

DE: einer auf Vorschu gelebten Zeit.
IT: un tempo viveva su Vorschu.

DE: Und du, bei dir ists mies gelaufen,
IT: E voi, con voi è brutto periodo

DE: httste nicht gedacht.
IT: httste non previsto.

DE: Lange auer dich besaufen
IT: Lungo tranne ubriacarsi si

DE: nix geiles mehr gemacht.
IT: Nix cornea più fatti.

DE: Durftst mal kurz dranl schnuppern
IT: Tempo dranl solo un assaggio di Durftst

DE: an der sen Leichtigkeit
IT: la facilità di Sen

DE: und frit jetzt das bittere Ende
IT: e frit ora la fine amara

DE: einer auf Vorschu gelebten Zeit.
IT: un tempo viveva su Vorschu.