Artist: 
Search: 
Joint Venture - Assisi lyrics (Russian translation). | Hast du auch wie ich genug von Götzenkult und Meditation. 
, Ein Mensch von heut berauscht sich...
04:49
video played 885 times
added 8 years ago
Reddit

Joint Venture - Assisi (Russian translation) lyrics

DE: Hast du auch wie ich genug von Götzenkult und Meditation.
RU: Имеете достаточно идолопоклонства и медитации также, как и я.

DE: Ein Mensch von heut berauscht sich lieber an der großen Christenreligion.
RU: Человек скорее сегодня опьянения на великой христианской религии.

DE: Phantasien von Putten, die gekleidet sind wie Nutten, das macht Spaß.
RU: Фантазии Пюттене, которые одеты, как шлюхи, которые весело.

DE: Tausend Kerzen brennen sehn, einem Pfaffen in der Sonne stehn, ein volles Glas.
RU: Смотрите тысяч свечи горят, священник в Sun стенд, полный стакан.

DE: Laßt uns durch die Haine ziehen, Rosenkränze singen, demutsvoll
RU: Давайте же тяните через деревья, пение чётки, смирен

DE: zum Herren hinaufschreien, daß er allerdringendst Manna schicken soll.
RU: hinauf плакать к Господу, что он должен направлять Манну allerdringendst.

DE: Predigend verweilen, wo der Herr den schönsten Platz auf Erden schuf.
RU: Наслаждайтесь, проповеди, где Господь создал самое красивое место на земле.

DE: Wär da nicht das Zölibat, wär Mönch bestimmt ein göttlicher Beruf.
RU: Не целибат, был там, что монах, безусловно, будет Божественной профессии.

DE: Komm mit nach, komm mit nach Assisi.
RU: С ну пойдем со мной в Ассизи.

DE: Komm mit nach, komm mit nach Assisi.
RU: С ну пойдем со мной в Ассизи.

DE: Nach Assisi, nach Assisi, nach Assisi.
RU: Ассизи, Ассизи, Ассизи.

DE: Laßt uns Liebe machen, wo der heilge Franz zu Gott gebetet hat.
RU: Давайте сделаем любовь, где молился Счастливый Фрэнсис к Богу.

DE: Dann ein Hauch von Weihrauch an des heilgen Franzens harter Lagerstatt.
RU: Затем намека на ладан в Святой проходил жесткий кемпинге.

DE: Laßt uns dann im Beichtstuhl onanieren, wie´s der heilge Franz wohl tat.
RU: В исповеди мастурбировать нас, тогда как благословил Франц сделал BB´s!

DE: Werft noch in den Betstock ein paar Lire, weil auch er dann stets den Herrn um Gnade bat.
RU: Бросьте несколько лир еще на пол молитвы, потому что он всегда просил Господа за милость.

DE: Ein Gewitter peitscht die Hügel, doch eine Kapelle gibt uns Schutz.
RU: Шторм кнутами холма, но часовня дает нам защиту.

DE: Man schließt die Augen angesichts der Reinheit und träumt vergnügt nur Schmutz.
RU: Ты закрываешь глаза перед лицом чистоты и сновидения с радостью просто грязь.

DE: Sobald das Wetter besser wird, starren wir voll Ehrfurcht Wolken an.
RU: Как только погода становится лучше, мы смотреть на облака, полны БЛАГОГОВЕНИЯ.

DE: Stammeln ein Gebet. Ach, wärn wir so exzentrisch und glaubten daran.
RU: Заикание молитвы. Ах wärn мы так эксцентричный и верят в него.

DE: Komm mit nach, komm mit nach Assisi.
RU: С ну пойдем со мной в Ассизи.

DE: Komm mit nach, komm mit nach Assisi.
RU: С ну пойдем со мной в Ассизи.

DE: Nach Assisi, nach Assisi, nach Assisi.
RU: Ассизи, Ассизи, Ассизи.