Artist: 
Search: 
John Travolta - Summer Nights (feat. Olivia Newton) lyrics (Italian translation). | Summer lovin' had me a blast - summer lovin', happened so fast
, I met a girl crazy for me - I met a...
03:25
video played 474 times
added 7 years ago
by orynwe
Reddit

John Travolta - Summer Nights (feat. Olivia Newton) (Italian translation) lyrics

EN: Summer lovin' had me a blast - summer lovin', happened so fast
IT: Summer Lovin ' me ha avuto un esplosione - estate Lovin ', è successo così in fretta

EN: I met a girl crazy for me - I met a boy, cute as can be
IT: Incontrato una folle ragazza per me - ho incontrato un ragazzo, carino, come può essere

EN: Summer days driftin' away, to uh-oh those summer nights
IT: Giornate estive, driftin'a uh-oh quelle estive notti

EN: Tell me more, tell me more, did you get very far?
IT: Dimmi di più, dimmi di più, si ottiene molto lontano?

EN: Tell me more, tell me more, like, does he have a car?
IT: Dimmi di più, dimmi di più, come, lui ha la macchina?

EN: She stood by me, she got a cramp - he went by me, got my suit damp
IT: Si alzò da me, ha avuto un crampo - egli è andato da me, preso il mio abito umido

EN: I saved her life, she nearly drowned - he showed up, splashing around
IT: Salvato la vita, lei quasi annegato - si presentò, sguazzare

EN: Summer sun, something's begun, but uh-oh those summer nights
IT: Sole estivo, qualcosa ha cominciato, ma uh-oh quelle estive notti

EN: Tell me more, tell me more, was it love at first sight?
IT: Dimmi di più, dimmi di più, esso è stato amore a prima vista?

EN: Tell me more, tell me more, did she put up a fight?
IT: Dimmi di più, dimmi di più, lei ha messo su una lotta?

EN: Took her bowlin' in the Arcade - we went strollin', drank lemonade
IT: Ha preso il suo bowlin'in Arcade - abbiamo andato strollin', bevuto limonata

EN: We made out under the dock - we stayed up until ten o'clock
IT: Abbiamo fatto sotto il dock - siamo rimasti fino al 10

EN: Summer thing don't mean a thing, but uh-oh those summer nights
IT: Cosa estate non significa una cosa, ma uh-oh quelle estive notti

EN: Tell me more, tell me more, that you don't got her preg
IT: Dimmi di più, dimmi di più, che non hai la sua preg

EN: Tell me more, tell me more, cause he sounds like a drag
IT: Dimmi di più, dimmi di più, causa che egli suona come un trascinamento

EN: He got friendly, holdin' my hand - well she got friendly, down in the sand
IT: Ha ottenuto amichevole, guardia mia mano - bene ha ottenuto amichevole, giù nella sabbia

EN: He was sweet, just turned eightteen - well she was good, you know what I mean
IT: Lui era dolce, appena compiuto eightteen - bene era brava, sai cosa intendo

EN: Summer heat, boy and girl meet, but uh-oh those summer nights
IT: Caldo estivo, ragazzo e ragazza si incontrano, ma uh-oh quelle estive notti

EN: Tell me more, tell me more, how much dough did he spend?
IT: Dimmi di più, dimmi di più, quanta pasta ha fatto spendere?

EN: Tell me more, tell me more, could she get me a friend?
IT: Dimmi di più, dimmi di più, lei poteva farmi un amico?

EN: It turned colder, that's where it ends - so I told her we'd still be friends
IT: Si è più freddo, che è dove finisce - così le dissi che sarebbe ancora essere amici

EN: Then we made our true love vow - wonder what she's doin' now
IT: Poi abbiamo fatto il nostro voto di vero amore - chiedo che cosa lei è doin' ora

EN: Summer dreams ripped at the seams, but oh, those summer nights
IT: Sogni estivi strappatile cuciture, ma oh, quelle notti estive

EN: Tell me more, tell me more.
IT: Dimmi di più, dimmi di più.