Artist: 
Search: 
John Mayer - Heartbreak Warfare lyrics (Portuguese translation). | Lightning strikes
, Inside, my chest to keep me up at night
, Dream of ways
, To make you understand...
04:34
video played 1,188 times
added 8 years ago
Reddit

John Mayer - Heartbreak Warfare (Portuguese translation) lyrics

EN: Lightning strikes
PT: Relâmpagos

EN: Inside, my chest to keep me up at night
PT: No seu interior, meu peito para me manter à noite

EN: Dream of ways
PT: Sonho de formas

EN: To make you understand my pain
PT: Para torná-lo a entender a minha dor

EN: Clouds of sulfur in the air
PT: Nuvens de enxofre no ar

EN: Bombs are falling everywhere
PT: Bombas estão caindo em toda parte

EN: It's heartbreak warfare
PT: Seu desgosto guerra

EN: Once you want it to begin,
PT: Uma vez você quer começar,

EN: No one really ever wins
PT: Ninguém realmente sempre ganha

EN: In heartbreak warfare
PT: Na guerra de desgosto

EN: If you want more love,
PT: Se você quer mais amor,

EN: why don't you say so?
PT: por que você não dizê-lo?

EN: If you want more love,
PT: Se você quer mais amor,

EN: why don't you say so?
PT: por que você não dizê-lo?

EN: Drop his name
PT: Descartar seu nome

EN: Push it in and twist the knife again
PT: Empurre-a e torcer a faca novamente

EN: Watch my face
PT: Assistir meu rosto

EN: As I pretend to feel no pain
PT: Como posso fingir que não sinto nenhuma dor

EN: Clouds of sulfur in the air
PT: Nuvens de enxofre no ar

EN: Bombs are falling everywhere
PT: Bombas estão caindo em toda parte

EN: It's heartbreak warfare
PT: Seu desgosto guerra

EN: Once you want it to begin,
PT: Uma vez você quer começar,

EN: No one really ever wins
PT: Ninguém realmente sempre ganha

EN: In heartbreak warfare.
PT: Na guerra de desgosto.

EN: If you want more love,
PT: Se você quer mais amor,

EN: why don't you say so?
PT: por que você não dizê-lo?

EN: If you want more love,
PT: Se você quer mais amor,

EN: why don't you say so?
PT: por que você não dizê-lo?

EN: Just say so...
PT: Apenas dizê-lo...

EN: How come the only way to know how high you get me
PT: Como é que a única maneira de saber o quão alto você começ me

EN: is to see how far I fall
PT: é para ver até que ponto eu cair

EN: God only knows how much I'd love you if you let me
PT: Só Deus sabem quanto eu adoraria você se você deixe-me

EN: but I can't break through at all.
PT: mas eu não pode romper em tudo.

EN: It's a heartbreak...
PT: Ele é um desgosto...

EN: I don't care if we don't sleep at all tonight
PT: Eu não me importo se não dormimos em tudo hoje à noite

EN: Let's just fix this whole thing now
PT: Vamos apenas corrigir essa coisa toda agora

EN: I swear to God we're gonna get it right
PT: Eu juro por Deus, nós estamos indo obtê-lo direito

EN: If you lay your weapon down
PT: Se você fixar sua arma

EN: Red wine and ambien
PT: Ambien e vinho tinto

EN: You're talking *shit* again, it's heartbreak warfare
PT: Você está falando * merda * novamente, seu desgosto guerra

EN: Good to know it's all a game
PT: Bom saber que ele é um jogo

EN: Disappointment has a name, it's heartbreak, heartbreak.
PT: Decepção não tem um nome, é desgosto, desgosto.

EN: It's heartbreak warfare.
PT: É a guerra de desgosto.

EN: It's heartbreak warfare.
PT: É a guerra de desgosto.

EN: It's heartbreak warfare.
PT: É a guerra de desgosto.