Artist: 
Search: 
John Mayer - Heartbreak Warfare lyrics (Italian translation). | Lightning strikes
, Inside, my chest to keep me up at night
, Dream of ways
, To make you understand...
04:34
video played 1,164 times
added 8 years ago
Reddit

John Mayer - Heartbreak Warfare (Italian translation) lyrics

EN: Lightning strikes
IT: Fulmini

EN: Inside, my chest to keep me up at night
IT: All'interno, il mio petto per tenermi alla notte

EN: Dream of ways
IT: Sogno di modi

EN: To make you understand my pain
IT: Per farvi capire il mio dolore

EN: Clouds of sulfur in the air
IT: Nuvole di zolfo in aria

EN: Bombs are falling everywhere
IT: Bombe sono in calo dappertutto

EN: It's heartbreak warfare
IT: La guerra di crepacuore

EN: Once you want it to begin,
IT: Una volta che si desidera iniziare,

EN: No one really ever wins
IT: Nessuno ha mai veramente vince

EN: In heartbreak warfare
IT: Nella guerra di crepacuore

EN: If you want more love,
IT: Se si desidera più amore,

EN: why don't you say so?
IT: perché non dici così?

EN: If you want more love,
IT: Se si desidera più amore,

EN: why don't you say so?
IT: perché non dici così?

EN: Drop his name
IT: Cadere il suo nome

EN: Push it in and twist the knife again
IT: Premerlo e torcere il coltello ancora una volta

EN: Watch my face
IT: Guarda il mio viso

EN: As I pretend to feel no pain
IT: Come ho la pretesa di non sentire alcun dolore

EN: Clouds of sulfur in the air
IT: Nuvole di zolfo in aria

EN: Bombs are falling everywhere
IT: Bombe sono in calo dappertutto

EN: It's heartbreak warfare
IT: La guerra di crepacuore

EN: Once you want it to begin,
IT: Una volta che si desidera iniziare,

EN: No one really ever wins
IT: Nessuno ha mai veramente vince

EN: In heartbreak warfare.
IT: Nella guerra di crepacuore.

EN: If you want more love,
IT: Se si desidera più amore,

EN: why don't you say so?
IT: perché non dici così?

EN: If you want more love,
IT: Se si desidera più amore,

EN: why don't you say so?
IT: perché non dici così?

EN: Just say so...
IT: Basta dire così...

EN: How come the only way to know how high you get me
IT: Come mai l'unico modo per sapere come alto farmi

EN: is to see how far I fall
IT: è quello di vedere fino a che punto I fall

EN: God only knows how much I'd love you if you let me
IT: Dio solo sa quanto sarebbe Amo te se mi lasciate

EN: but I can't break through at all.
IT: ma io non riesco a sfondare a tutti.

EN: It's a heartbreak...
IT: Esso è un crepacuore...

EN: I don't care if we don't sleep at all tonight
IT: Non mi importa se non dormiamo stasera a tutti

EN: Let's just fix this whole thing now
IT: Diciamo solo Difficoltà tutta questa faccenda ora

EN: I swear to God we're gonna get it right
IT: Lo giuro a Dio, noi stiamo andando ottenergli la destra

EN: If you lay your weapon down
IT: Se si stabilisce l'arma

EN: Red wine and ambien
IT: Ambien e vino rosso

EN: You're talking *shit* again, it's heartbreak warfare
IT: Stai parlando * merda ancora una volta, la guerra di crepacuore

EN: Good to know it's all a game
IT: Buono a sapersi è tutto un gioco

EN: Disappointment has a name, it's heartbreak, heartbreak.
IT: Delusione ha un nome, è crepacuore, di crepacuore.

EN: It's heartbreak warfare.
IT: È la guerra di crepacuore.

EN: It's heartbreak warfare.
IT: È la guerra di crepacuore.

EN: It's heartbreak warfare.
IT: È la guerra di crepacuore.