Artist: 
Search: 
 - John Legend & The Roots - Wake Up Everybody (feat. Common & Melanie Fiona) lyrics (French translation). | [John Legend]
, Wake up everybody
, No more sleepin' in bed
, No more backward thinkin'
, Time for...
04:16
Reddit

John Legend & The Roots - Wake Up Everybody (feat. Common & Melanie Fiona) (French translation) lyrics

EN: [John Legend]
FR: [John Legend]

EN: Wake up everybody
FR: Wake up tout le monde

EN: No more sleepin' in bed
FR: Pas plus sleepin au lit

EN: No more backward thinkin'
FR: Pas plus en arrière thinkin '

EN: Time for thinkin' ahead
FR: Temps de thinkin 'avance

EN: The world has changed
FR: Le monde a changé

EN: So very much
FR: Donc, beaucoup

EN: From what it used to be
FR: De plus ce qu'elle était à

EN: There is so much hatred
FR: Il ya tant de haine

EN: War and poverty, whoa, oh
FR: La guerre et la pauvreté, whoa, oh

EN: [Melanie Fiona]
FR: [Melanie Fiona]

EN: Wake up, all the teachers
FR: Réveillez-vous, tous les enseignants

EN: Time to teach a new way
FR: Le temps d'enseigner une nouvelle façon

EN: Maybe then they'll listen
FR: Peut-être alors ils vont écouter

EN: To what'cha have to say
FR: Pour What'cha ont à dire

EN: 'Cause they're the ones who's coming up
FR: Parce que ce sont eux qui s'en vient

EN: And the world is in their hands
FR: Et le monde est entre leurs mains

EN: When you teach the children
FR: Lorsque vous enseigner aux enfants

EN: Teach 'em the very best you can
FR: Enseignez-leur le meilleur, vous pouvez

EN: [Chorus - John Legend & Melanie Fiona]
FR: [Chorus - John Legend & Melanie Fiona]

EN: The world won't get no better
FR: Le monde ne se pas mieux

EN: If we just let it be, na, na, na
FR: Si nous le laisser être, na, na, na

EN: The world won't get no better
FR: Le monde ne se pas mieux

EN: We gotta change it, yeah
FR: On doit le changer, ouais

EN: Just you and me
FR: Juste toi et moi

EN: [John Legend]
FR: [John Legend]

EN: Wake up, all the doctors
FR: Réveillez-vous, tous les médecins

EN: Make the old people well
FR: Faites-les vieux puits

EN: They're the ones who suffer
FR: Ce sont eux qui souffrent

EN: And who catch all the hell
FR: Et qui fourre-tout de l'enfer

EN: But they don't have so very long
FR: Mais ils n'ont pas si longtemps

EN: Before the Judgment Day
FR: Avant le Jour du Jugement

EN: So wont'cha make them happy
FR: Alors wont'cha rendre heureux

EN: Before they pass away
FR: Avant qu'ils ne passent

EN: [Melanie Fiona]
FR: [Melanie Fiona]

EN: Wake up, all the builders
FR: Réveillez-vous, tous les constructeurs

EN: Time to build a new land
FR: Temps de construire un nouveau pays

EN: I know we can do it
FR: Je sais que nous pouvons le faire

EN: If we all lend a hand
FR: Si nous sommes tous prêter main-forte

EN: The only thing we have to do
FR: La seule chose que nous avons à faire

EN: Is put it in our mind
FR: Est-il mettre dans notre esprit

EN: Surely things will work out
FR: Certes, les choses vont s'arranger

EN: 'Cause they do every time
FR: Parce qu'ils font tous les temps

EN: [Chorus - John Legend & Melanie Fiona]
FR: [Chorus - John Legend & Melanie Fiona]

EN: The world won't get no better
FR: Le monde ne se pas mieux

EN: If we just let it be, na, na, na
FR: Si nous le laisser être, na, na, na

EN: The world won't get no better
FR: Le monde ne se pas mieux

EN: We gotta change it, yeah
FR: On doit le changer, ouais

EN: Just you and me
FR: Juste toi et moi

EN: [Bridge Rap - Common]
FR: [Rap pont - commune]

EN: It's the God hour, the morning I wake up,
FR: C'est l'heure de Dieu, le matin je me réveille,

EN: just for the breath of life I thank my maker,
FR: juste pour le souffle de vie, je remercie mon créateur,

EN: my mom say I come from hustlers and shakers,
FR: ma mère dire que je viens de prostitués et shakers,

EN: my mind builded on skyscrapers and acres,
FR: mon esprit construite sur des gratte-ciel et des hectares,

EN: he said take us back to where we belong,
FR: dit-il nous ramener à l'endroit où nous appartenons,

EN: I try to write a song as sweet as the Psalms,
FR: J'essaie d'écrire une chanson douce comme les Psaumes,

EN: though I am the type to bear arms and wear my heart on my sleeve,
FR: si je suis du genre à porter des armes et porterai mon cœur sur ma manche,

EN: even when I fell in God I believe,
FR: même quand je suis tombé en Dieu, je crois,

EN: we the days at,
FR: nous, les jours à,

EN: weave through the maze and the season so amazing,
FR: tissent à travers le labyrinthe et la saison de façon étonnante,

EN: feed them and raise them,
FR: les nourrir et les élever,

EN: seasons are asian,
FR: saisons sont asiatiques,

EN: earthquakes, wars and rumors,
FR: tremblements de terre, guerres et de bruits,

EN: I want us to get by but we more then consumers,
FR: Je veux que nous pour s'en sortir, mais nous avons plus de consommateurs,

EN: we more than shooters,
FR: nous avons plus que des tireurs,

EN: more than looters,
FR: plus de pillards,

EN: created in his image,
FR: créé à son image,

EN: so God live through us,
FR: alors Dieu vivre à travers nous,

EN: and even in his generation living through computers
FR: et même dans sa vie génération grâce à des ordinateurs

EN: on love, love, love can reboot us
FR: sur l'amour, l'amour, l'amour peut nous redémarrage

EN: [Outro]
FR: [Outro]

EN: Wake up, everybody
FR: Réveillez-vous, tout le monde

EN: Wake up, everybody
FR: Réveillez-vous, tout le monde

EN: Need a little help, y'all
FR: Besoin d'un peu d'aide, y'all

EN: Yes I do, need a little help
FR: Oui je le fais, besoin d'un peu d'aide

EN: Need a little help, y'all ay
FR: Besoin d'un peu d'aide, y'all oui

EN: Wake up everybody
FR: Wake up tout le monde

EN: Wake up everybody
FR: Wake up tout le monde

EN: Wake up everybody
FR: Wake up tout le monde