Artist: 
Search: 
Joey Bada$$ - Daily Routine lyrics (Portuguese translation). | [Verse 1]
, From the block to the top, Buddha baggies in a sock
, Only thing that changed now is we...
03:09
video played 686 times
added 5 years ago
Reddit

Joey Bada$$ - Daily Routine (Portuguese translation) lyrics

EN: [Verse 1]
PT: [Verso 1]

EN: From the block to the top, Buddha baggies in a sock
PT: Do bloco ao topo, saquinhos de Buda em uma meia

EN: Only thing that changed now is we ain’t runnin' out of stock
PT: A única coisa que mudou agora é que não está correndo fora de estoque

EN: Use to beg mom dukes for lunch money
PT: Uso para pedir dinheiro para o almoço Duques de mãe

EN: Honies used to run from me when pockets was dust bunnies
PT: Miudas costumavam fugir de mim quando bolsos tinha coelhinhos de poeira

EN: Now what’s funny, is we done came up and conquered
PT: Agora, o que é engraçado, nós fizemos surgiu e conquistou

EN: Even the future lookin' bonkers from Compton to Yonkers
PT: Até mesmo o futuro olhando louco de Compton para Yonkers

EN: Though them gangstas grill, I tell ‘em keep that drama away
PT: Embora os gangstas grill, digo-lhes manter afastado o drama

EN: Don’t fuck wit thieves, I like Jay so who sponsorin' the tape
PT: Não foda ladrões de sagacidade e gosto Jay então quem sponsorin'a fita

EN: They launchin' out strays, I’m tryin' not to get sprayed
PT: Eles lançamento se desvia, eu estou tentando não pulverizada

EN: Whether a spitter or a quitter behind the trigger
PT: Se um Cuspidor ou um desistente atrás do gatilho

EN: Approachin' his prey his eyes bigger
PT: Nos aproximando sua presa, seus olhos maiores

EN: Won’t stop to consider what’s right or wrong
PT: Não parou para pensar o que é certo ou errado

EN: Because it’s hard liquor that’s inside his liver
PT: Porque é o álcool que está dentro de seu fígado

EN: [Hook (x2)]
PT: [Ligar] (2)

EN: But that’s just daily routine
PT: Mas isso é apenas rotina

EN: The streets is cooped fiends
PT: Nas ruas é confinados demônios

EN: Whether the hoops or the booth, niggas shoot dreams
PT: Se os aros ou cabine, niggas atirar sonhos

EN: Better choose the right scheme
PT: É melhor escolher o esquema certo

EN: Cause you can think you cool with your nice things
PT: Causa, que você pode pensar que estás bem com suas coisas boas

EN: But get wiped cleaned for ice cream when the lights beam
PT: Mas ter limpado limpo para tomar sorvete quando as luzes do feixe

EN: [Verse 2]
PT: [Verso 2]

EN: Traded in my Nikes for a new mic
PT: Negociados no meu tênis Nike para um microfone novo

EN: I guess it’s safe to say he sold soles for his new life
PT: Acho que é seguro dizer que ele vendeu solas para sua nova vida

EN: Like they were tryna blind us but we know the true designer
PT: Como se fossem tryna cego nos, mas sabemos que o verdadeiro designer

EN: They didn't wanna see us find the diviners
PT: Eles não querem ver-na encontrar os adivinhos

EN: So now we hit the vines, up day and night
PT: Então agora nós batemos as videiras, dia e noite

EN: On the regular, I know my momma prayin'
PT: Regular, eu sei que minha mãe rezando

EN: Like she want me reach my aims in life but just stay in sight
PT: Como se quisesse me atingir meus objetivos na vida, mas fique à vista

EN: So I'm shootin' for my dreams, hit the booth and it boost my esteem
PT: Então eu estou atirando para meus sonhos, atingiu a cabine e aumentar minhaestima

EN: The Pro Era crew recruitin' in them fiends, by the boat load
PT: A tripulação Era Pro recrutando os demônios, pela carga do barco

EN: Nigga caught a wave and now he surfin' coastal
PT: Negão pegou uma onda e agora ele Surfin ' costeiras

EN: They don't feel the name but they say that music dope though
PT: Não sentem o nome, mas dizem que essa droga de música embora

EN: Fuck it that's how its supposed to go, these bloggers too emotional
PT: Foda-se isso como seu suposto ir, esses blogueiros também emocionais

EN: They'll be postin' you until labels start Interscopin' you
PT: Eles vai ser ai você até rótulos começam Interscopin' você

EN: By then it's wild late and I'll be chillin' where I lay
PT: Então é tarde selvagem e vai ser na boa onde me deito

EN: Cause I rather see the top than to be livin' where I lay
PT: Porque eu prefiro ver o topo do que ao ser viver onde me deito

EN: Imbalances in my Kundalini, they tryna put two through my beanie
PT: Desequilíbrios na minha Kundalini, eles tá querendo botar duas balas meu gorro

EN: Wish you well, tryin' to poof a geenie
PT: Desejo-lhe bem, tentando puf um geenie

EN: [Hook] (x4)
PT: [Hook] (4)

EN: But that’s just daily routine
PT: Mas isso é apenas rotina

EN: The streets is cooped fiends
PT: Nas ruas é confinados demônios

EN: Whether the hoops or the booth, niggas shoot dreams
PT: Se os aros ou cabine, niggas atirar sonhos

EN: Better choose the right scheme
PT: É melhor escolher o esquema certo

EN: Cause you can think you cool with your nice things
PT: Causa, que você pode pensar que estás bem com suas coisas boas

EN: But get wiped cleaned for ice cream when the lights beam
PT: Mas ter limpado limpo para tomar sorvete quando as luzes do feixe