Artist: 
Search: 
Joe Budden - Spring Training lyrics (Italian translation). | We gonna need more than a block, we monopolizing
, Nah, I’m not rapping, I’m prophesizing
,...
03:39
video played 1,166 times
added 6 years ago
Reddit

Joe Budden - Spring Training (Italian translation) lyrics

EN: We gonna need more than a block, we monopolizing
IT: We gonna bisogno di più di un blocco, abbiamo monopolizzare

EN: Nah, I’m not rapping, I’m prophesizing
IT: Nah, non sto rap, sto profetizzando

EN: Quite simply, seat back, diamond white Bentley
IT: Molto semplicemente, sedile posteriore, diamante bianco Bentley

EN: Approach it I might empty, since I never gave a FUCK
IT: Approccio che potrei vuoto, dal momento che non ho mai dato un cazzo

EN: Ain’t nothing you can say that might offend me
IT: Non è niente che tu possa dire che mi potrebbe offendere

EN: Not when only reason shorty’s in the ride is to ? me
IT: Non quando shorty unica ragione nella corsa è quello? me

EN: When you do a little better they begin to hate ya
IT: Quando si fa un po 'meglio cominciano a odiare ya

EN: So I keep animals with me, it’s just in my nature
IT: Così ho tenere animali con me, è solo nella mia natura

EN: If you don’t wanna hear the real then I ain’t finna make ya
IT: Se non si vuole sentire il vero allora non è finna fare ya

EN: You just keep hearing what’s coming from them incinerators
IT: Devi solo continua a sentire quello che proviene da li inceneritori

EN: But when they show the hatred is when you know you made it
IT: Ma quando mostrano l'odio è quando si sa che l'hai fatta

EN: Me, I been to hell and back the shit is over rated
IT: Me, io sono stato all'inferno e ritorno la merda è finito nominale

EN: But every day could be your last, so if trouble met me
IT: Ma ogni giorno potrebbe essere l'ultimo, quindi se mi ha incontrato difficoltà

EN: He’ll be with a few of viagras and a couple beckys
IT: Sarà con un po 'di viagra e un paio beckys

EN: You want a crash course? Know the damages
IT: Volete un corso accelerato? Conoscere i danni

EN: I promise y’all that if I got high I’d smoke Canibus
IT: I y'all prometto che se mi sono alta io fumo Canibus

EN: From best to worst, from legend to barely here
IT: Dal migliore al peggiore, dalla leggenda ad appena qui

EN: Since they repo’d your prime this shit ain’t really fair
IT: Dal momento che il vostro primo repo'd questa merda non è davvero giusto

EN: Losing his mind, somebody better set him straight
IT: Perdere la testa, qualcuno migliore di lui insieme dritto

EN: Lost Buckingham Palace, now it’s Section 8
IT: Lost Buckingham Palace, ora è il capitolo 8

EN: In ’012 why rep that hard?
IT: Nel '012 perché rep così difficile?

EN: And who the fuck dug him up from Wyclef’s backyard?
IT: E chi cazzo lo scavato da cortile Wyclef's?

EN: But off him, not a part of you is trife
IT: Ma fuori di lui, non una parte di voi è Trife

EN: And you can’t afford the drama when your Arsenal’s a knife
IT: E non si può permettersi il dramma quando l'Arsenal ha un coltello

EN: No heart in you to survive, nigga living like an orphan
IT: Nessun cuore in voi per sopravvivere, vivere negro come un orfano

EN: Beefing bout New Jersey but you living in New Orleans
IT: vivono Beefing bout New Jersey ma è a New Orleans

EN: I ain’t even got to stab you, far from a threat
IT: Non è anche avuto modo di pugnalata, lontano da una minaccia

EN: I don’t get why a Hitman felt he needed to Holla at you
IT: Non capisco perché un Hitman sentiva che aveva bisogno di Holla a voi

EN: Come to rapper shit, you real bad at matching wits
IT: Venite a rapper merda, è vero male in corrispondenza ingegno

EN: I’m better with a badder bitch, how I’m not the catalyst?
IT: Sto meglio con una cagna badder, come io non sono il catalizzatore?

EN: When the shots finish flying I bury the biscuit
IT: Quando gli scatti con la macchina lanciata io seppellire il biscotto

EN: I fall off the same day Tyler Perry’ll miss it
IT: Mi cadono nello stesso giorno Tyler Perry'll perdere

EN: But what stifles me is how you sit back and idly
IT: Ma ciò che mi soffoca è il modo di sedersi e pigramente

EN: Call this a rivalry when your idle’s me
IT: Chiamare questa una rivalità quando il minimo di me

EN: How you throw a shot at everything you try to be?
IT: Come si getta un colpo a tutto ciò che si cerca di essere?

EN: Sad part is nothing in your life coincides with me
IT: parte triste è nulla nella tua vita coincide con me

EN: Now tell me that’s your strategy son
IT: Ora mi dicono che è tuo figlio strategia

EN: The clip’s extended, they looking like Natalie Nunn
IT: La clip estesa, che cerca come Natalie Nunn

EN: Sayin’ we can blow the shotties how is he supposed to stop me?
IT: Sayin 'siamo in grado di soffiare il shotties come è lui dovrebbe smettere di me?

EN: As a hobby I get high inhaling decomposing bodies
IT: Come hobby sto benissimo inalare corpi in decomposizione

EN: And if you decide to cross Joe, I’ll be waiting with a crossbow
IT: E se si decide di attraversare Joe, io ti aspetterò con una balestra

EN: And feed his torso to my baby cane corso
IT: E alimentare il suo busto al mio bambino Corso di canna

EN: Shit has gone far enough, it’s time to finish this
IT: Merda è andato abbastanza lontano, è il momento di finire questo

EN: Should stop starting chess matches ‘gainst the limitless
IT: Dovrebbero smettere di partenza partite a scacchi 'Contro l'illimitato

EN: Friends with my foes so my peers are annoyed
IT: Amici con i miei nemici così i miei coetanei sono infastiditi

EN: Everyday they just watch me cry tears of joy
IT: Ogni giorno hanno appena mi guardi piangere lacrime di gioia

EN: I don’t care for the ploy, came up from being hella broke
IT: Non mi preoccupo per la manovra, è venuto su da hella essere rotto

EN: You think the fans are buying music, I’m selling hope
IT: Pensi che i fans di acquistare la musica, io sto vendendo la speranza

EN: Here’s some insight homie, fuck making a friend
IT: Ecco alcuni homie intuizione, cazzo facendo un amico

EN: My funeral gonna be by invite-only
IT: Il mio funerale andrà da solo su invito

EN: By chance I’m going to hell maybe for selling dope
IT: Per caso ho intenzione di inferno, magari per vendere droga

EN: I want my own table sectioned off with a velvet rope
IT: Voglio che la mia tabella personale sezionato con una corda di velluto

EN: Might want to see Heaven, might need a telescope
IT: Potrebbe desiderare di vedere il cielo, potrebbe essere necessario un telescopio

EN: A girl to restock anytime the wine cellar’s low
IT: Una ragazza di rifornire in qualsiasi momento la cantina dei vini a basso

EN: Bottle service, maybe a couple whores
IT: Bottiglia di servizio, forse un paio puttane

EN: High ceilings, flat screens and double doors
IT: Soffitti alti, schermi piatti e doppie porte

EN: I’m not a cult member, I’m not a worshipper
IT: Io non sono un membro del culto, non sono un adoratore

EN: Just a Jers nigga tryin’a have a couple words with her
IT: Solo un negro Jers Cercando di avere un paio di parole con il suo

EN: Strollin’ through the hood till she seem outta place
IT: Strollin 'attraverso la cappa finché lei sembra fuori di luogo

EN: Used to niggas blowing her up that’ll cling to her waist
IT: Utilizzato per niggas soffiandosi il up che ti si aggrappano alla vita

EN: Me, I’ve never been a nigga that a fiend had to chase
IT: Io, non sono mai stato un negro che un demonio dovuto inseguire

EN: Ask for gucci all you gonna get is cream to the face
IT: Chiedi a tutti voi per Gucci gonna get è crema per il viso

EN: So I put my G stacks up against your little weed stash
IT: Così ho messo il mio stack G contro la tua erba poco stash

EN: A one time only event, won’t get a recap
IT: Un evento di una sola volta, non sarà possibile ottenere un riepilogo

EN: Aim it at his knee caps, have niggas in your crib
IT: Dirigerlo verso il suo protezioni del ginocchio, hanno niggas nel presepe

EN: When you get home, your lil’ girl in the back they think it’s TCAP
IT: Quando si arriva a casa, la tua ragazza Lil 'nella parte posteriore pensano che sia TCAP

EN: So y’all can put all the blaming on me
IT: Così y'all possono mettere tutte le incolpare su di me

EN: But keep in mind this is training for me
IT: Ma tenete a mente questa formazione è per me