Artist: 
Search: 
Joe Budden - In My Sleep lyrics (French translation). | Baby girl told me in my sleep I was talking
, so it’s only natural I asked her what I said
, she...
04:19
video played 1,349 times
added 9 years ago
Reddit

Joe Budden - In My Sleep (French translation) lyrics

EN: Baby girl told me in my sleep I was talking
FR: Bébé fille m'a dit dans mon sommeil je parlais

EN: so it’s only natural I asked her what I said
FR: il est donc naturel que je lui ai demandé ce que j'ai dit

EN: she said she woke up
FR: elle a dit qu'elle s'est réveillée

EN: when she heard me she was so damn tired she couldn’t make out a word
FR: quand elle m'a entendu dire qu'elle était si sacrément fatiguée qu'elle ne pouvait pas faire un mot

EN: she said she was trying to see if eventually I would scream the name of a bird
FR: elle a dit qu'elle essayait de voir si finalement je crierais le nom d'un oiseau

EN: I told her that’s absurd
FR: Je lui dis que c'est absurde

EN: and then gave her the face like word
FR: puis lui a donné le visage comme mot

EN: and then she replied yea said it was quite weird and she was type scared
FR: et puis elle a répondu oui a dit que c'était assez bizarre et elle était de type peur

EN: I said that’s the side effect that you get when you trade bad dreams for some great nightmares
FR: J'ai dit que l'effet secondaire que vous obtenez lorsque vous effectuez des transactions de mauvais rêves pour certains cauchemars grande

EN: when I closed my eyes I escaped the poltergeist
FR: Quand je fermais les yeux J'ai échappé à la poltergeist

EN: My escape from reality just what I needed
FR: Mon évasion de la réalité tout ce dont j'avais besoin

EN: Brings me to a place where shorty never cheated
FR: m'amène à un endroit où shorty jamais triché

EN: And even if she tried and succeeded
FR: Et même si elle a essayé et réussi

EN: In this other world I wouldn’t even get heated
FR: Dans cet autre monde je ne voudrais pas même pas chauffé

EN: Fuck the details I don’t care about why
FR: Fuck les détails que je ne se soucient pas pourquoi

EN: Im chillin with my grandmother she aint die
FR: chillin Im avec ma grand-mère, elle n'est pas mourir

EN: I was browsing online and seen Mike on a banner
FR: J'ai été la navigation en ligne et vu Mike sur une bannière

EN: that said you can be like me and beat cancer
FR: Cela dit, vous pouvez être comme moi et vaincre le cancer

EN: Anything I touched I’d feel
FR: Tout ce que je touche, je me sentirais

EN: no exception but it seemed so real
FR: aucune exception, mais il semblait si réel

EN: was leaving out the casino with a nympho
FR: quittait le casino avec une nympho

EN: Yes Ray it can be so simple
FR: Oui Ray il peut être si simple

EN: Heres how I woulda brought her with my kinfolk
FR: Heres comment je woulda amenée avec ma kinfolk

EN: Learned how to build me a house with no windows
FR: Appris à me construire une maison sans fenêtres

EN: And that’s when I think I saw a ribbon in the sky but it wasn’t from an intro
FR: Et c'est là que je crois avoir vu un ruban dans le ciel, mais ce n'était pas par une intro

EN: Cuz where im at theres no rumors and gossip
FR: Car où im au theres aucun rumeurs et les ragots

EN: Still got love for ms info
FR: Toujours amour a pour info ms

EN: She said in my sleep I be laughin
FR: Elle a dit dans mon sommeil je ris

EN: But shit be funny to me
FR: Mais merde être drôle pour moi

EN: Look, my ice cream was 200 degrees
FR: Regarde, ma crème glacée était de 200 degrés

EN: If it drip I get a hole in my dungarees
FR: Si c'est goutte à goutte-je obtenir un trou dans ma salopette

EN: See my anonymity is my protection
FR: Voir mon anonymat est ma protection

EN: And me and hip hop have no connection
FR: Et moi et hip-hop n'ont pas de lien

EN: Which got me to reflect
FR: Qui m'a fait réfléchir

EN: And is that why the mirror won’t show my reflection
FR: Et c'est pour cela que le miroir ne sera pas montrer ma réflexion

EN: When I close my eyes there’s no dollars
FR: Quand je ferme les yeux, il n'y a pas de dollars

EN: So we can scratch that one as an excuse
FR: Ainsi, nous pouvons rayer que l'on comme une excuse

EN: Of why folks do the things they do
FR: Pourquoi les gens de faire les choses qu'ils ne

EN: Or why people act so brand new
FR: Ou pourquoi les gens agissent de manière nouvelle marque

EN: I had wings on flying out a prison with a ratchet
FR: J'avais des ailes sur le vol à une prison avec une clé à cliquet

EN: Was only there cuz someone snitched
FR: Etait-ce seulement ce qu'il ya quelqu'un cuz balancé

EN: Look, no one’s poor but no one’s rich
FR: Regardez, personne n'est mauvais, mais pas l'un riche

EN: Just my way of creeping if life’s a bitch
FR: Juste ma façon de ramper si la vie est une salope

EN: Took a walk on the ceiling just to get my mind right
FR: Pris une marche sur le plafond, juste pour avoir le droit l'esprit

EN: That was yesterday so in hindsight
FR: C'était hier donc, avec le recul

EN: Since I was able to haul off
FR: Depuis que j'ai été en mesure de se déhaler

EN: I took it as God telling me I’ll never fall off
FR: Je l'ai pris comme Dieu me dire que je ne serai jamais tomber

EN: Got rid of name brands and the jewelry
FR: Se sont débarrassés de grandes marques et les bijoux

EN: Most people just use it as medicine
FR: La plupart des gens simplement l'utiliser comme médicament

EN: Like it take them somewhere they aint never been
FR: Comme il les prendre quelque part ils n'ont jamais été

EN: But here you better off not better then
FR: Mais ici vous mieux de ne pas mieux alors

EN: Stuck in a room with an elephant
FR: Coincé dans une chambre avec un éléphant

EN: Opened the closet and dapped up my skeleton
FR: Ouvert le placard et embrevées mon squelette

EN: Had a convo with a man with no ears
FR: Si une convo avec un homme sans oreilles

EN: And all of a sudden everything became so clear
FR: Et tout d'un coup tout est devenu si clair

EN: Have no fear
FR: N'ayez pas peur

EN: I just bought a first class trip to nowhere
FR: Je viens d'acheter un voyage en première classe vers nulle part

EN: Everybody goes there
FR: Tout le monde y va

EN: But they don’t stay the whole year
FR: Mais ils ne restent pas toute l'année

EN: Me I got 365 shows there
FR: Moi j'ai eu 365 il montre

EN: My girl said in my sleep I be walking
FR: Ma fille a dit dans mon sommeil je marche

EN: So I asked baby where I go
FR: J'ai donc demandé à bébé où je vais

EN: She said I be walking slow
FR: Elle a dit que je marche lente

EN: But she don’t never want to get out of bed so she don’t know
FR: Mais elle ne ne veux plus jamais sortir du lit alors qu'elle ne sait pas

EN: I went to see a man walking on water
FR: Je suis allé voir un homme marcher sur l'eau

EN: Asked if he would ever get things back in order
FR: Prié de dire s'il serait jamais les choses en ordre

EN: I’ve been there 2 years over a quarter
FR: J'y suis allé deux années plus d'un quart

EN: But every time I open my eyes it’s like torture
FR: Mais chaque fois que j'ouvre mes yeux, c'est comme la torture

EN: He said please I gave you a whole ‘nother world for you to go do with as you please
FR: Il dit s'il vous plaît je vous ai donné monde nother son ensemble »pour vous d'aller faire ce que vous s'il vous plaît

EN: Just so you appeased mixed with a couple of signs about real life while you make believe
FR: Juste pour vous apaiser mélangé avec un couple de signes sur la vraie vie alors que vous faire croire

EN: So I, teleported out of there with a grin
FR: J'ai donc, téléporté sortir de là avec un sourire

EN: Met a bum with a mansion invited him in
FR: Met un clochard avec une maison de maître l'a invité à

EN: Then we politic, about politics
FR: Ensuite, nous avons politique, sur la politique

EN: Said something bout def jam I aint acknowledge it
FR: quelque chose de Said bout def jam je ne suis pas le reconnaître

EN: I went to see a virgin with aids
FR: Je suis allé voir une vierge avec des aides

EN: Yea I thought about smashing that
FR: Oui j'ai pensé à casser que

EN: Yea her ass was phat
FR: Oui son cul était phat

EN: So appealing
FR: Donc appel

EN: Tattoo on her
FR: Tatouage sur son

EN: and her thighs saying she doing better than she was feeling
FR: et ses cuisses en disant qu'elle fait mieux que elle se sentait

EN: I think I seen shorty before
FR: Je pense que j'ai vu avant shorty

EN: Maybe in a club or something more
FR: Peut-être dans un club ou quelque chose de plus

EN: Maybe in VIP
FR: Peut-être en VIP

EN: but wasn’t nobody there but me
FR: mais il n'était pas là, mais personne ne me

EN: and the club was all red
FR: et le club était tout rouge

EN: the sheets started playin with my head
FR: les feuilles ont commencé playin avec ma tête

EN: and then I came
FR: et puis je suis venu

EN: then I asked shorty was her name
FR: puis j'ai demandé shorty était son nom

EN: and it was weird cuz she fucked around and disappeared
FR: et il était bizarre cuz elle est venue et a disparu

EN: like what a cruel joke
FR: comme ce une blague cruelle

EN: cig lit but from it was no smoke
FR: cig allumé, mais de là a pas de fumée

EN: flicked in an ash tray
FR: effleuré dans un bac à cendres

EN: and seen stacks face slashed to a school hallway on a half day
FR: et les piles vu le visage réduit à un corridor de l'école sur une demi-journée

EN: was getting chased couldn’t tell by who
FR: a été pourchassé ne pouvait pas dire par qui

EN: then the hallway turned into a cliff
FR: puis le couloir transformé en une falaise

EN: screaming piff before I was dead
FR: piff crier avant que je sois mort

EN: somehow I jumped my ass up out that bed
FR: en quelque sorte, j'ai sauté mon cul sur ce lit

EN: then baby girl told me in my sleep I was screaming
FR: alors petite fille m'a dit dans mon sommeil je criais

EN: so I said that’s a lie
FR: je lui ai dit que c'est un mensonge

EN: she put her right hand in the sky
FR: elle mit sa main droite dans le ciel

EN: she said you was but I don’t know why
FR: elle dit que vous mais je ne sais pas pourquoi

EN: got to go, goodbye
FR: dois y aller, au revoir