Artist: 
Search: 
Jim Jones - No VMA's (feat.  Sen City) lyrics (Spanish translation). | I could it did I like West Coast and all that
, This won’t be seen on your VMA 
, Real nigger...
02:26
video played 224 times
added 6 years ago
by orynwe
Reddit

Jim Jones - No VMA's (feat. Sen City) (Spanish translation) lyrics

EN: I could it did I like West Coast and all that
ES: Lo pude hice costa oeste y todo eso

EN: This won’t be seen on your VMA
ES: Esto no puede ver en los VMA

EN: Real nigger hustling in my DNA
ES: Negro verdadero presionante en mi ADN

EN: Fly nigger, number three MJ´s
ES: Mosca negro, número tres MJ´s

EN: And I drop the top, nigger
ES: Y dejo caer la parte superior, negro

EN: Let ‘em see the way!
ES: Que vean la manera!

EN: Check the rear view, speed away
ES: Revise el espejo retrovisor, velocidad.

EN: seats are sway, I keep a bay (Keep it down!)
ES: los asientos son sacudimiento, mantengo una bahía (bajar!)

EN: Matters fact,
ES: Hecho de materia,

EN: I hope that we´ll all ski´s a day
ES: Espero we´ll todo ski´s al día

EN: Cause we sellin´ snowballs called ... ya
ES: Nos causa sellin´ bolas de nieve... llamaban

EN: Miss the type of life they try to keep away
ES: Echo de menos el tipo de vida intentan alejar

EN: With due respect by your head so we could pray (A salam)
ES: Con el debido respeto por la cabeza así podríamos orar (un salam)

EN: Seven hail marys like a priest would say
ES: Siete Ave a Marías como diría un sacerdote

EN: Then drop a bomb on your block maintain jeez a day
ES: Luego colocar una bomba en su bloque Mantenga Dios un día

EN: You better dug when you hear the spray
ES: Cavaste mejor cuando oyes el spray

EN: hold the mob up, pitcher never get to see the strays
ES: Espera la mafia, el lanzador nunca llegan a ver los animales callejeros

EN: I thought I’d never get to see the day
ES: Pensé que nunca iría a ver el día

EN: It’s the type of life I get the previous say!
ES: Es decir el tipo de vida llego el anterior!

EN: So whom blood and the bluff?
ES: ¿Así que la sangre y el farol?

EN: And I ain’t acting, so it really ain’t nothing (at all)
ES: Y no actuar, así que realmente no es nada (en absoluto)

EN: Get to heal caitiff, niggers just bustin
ES: Llegar a sanar maligno, los negros sólo bustin

EN: you need more than pro active if these bullets do touch
ES: Necesita más pro activa si estas balas tocan

EN: could I get allayed toasted up with the big shot
ES: podría conseguir disipado tostado para arriba con la big shot

EN: you know pull the roster up with the whig.. (for real)
ES: Ya sabes tirar la lista arriba con el whig. (de verdad)

EN: Still loaded eff I got your wig...
ES: Eff cargado todavía tengo tu peluca...

EN: Bitches lose focus when I kill, let the lig drop
ES: Perras desconcentro cuando mato, dejar la lig

EN: A hundred forty, cool, dirty for the cam
ES: Un seiscientos cuarenta, cool, sucio de la leva

EN: and use the shit so I drogged it on a tain
ES: y utilizar la mierda así drogged en un tain

EN: Don’t remind me, is just some shit on my brain
ES: No me lo recuerdes, es sólo una mierda en mi cerebro

EN: cheat on stage toss it up like fingers when they bang
ES: trampa en el escenario sacúdalo para arriba como dedos cuando ellos bang

EN: And I can’t forget bold over
ES: Y no puedo olvidar audaz sobre

EN: As you don´t cry that it´s all over
ES: Como te don´t llorar it´s todossobre

EN: Burn money in this bitch to the mall closer
ES: Quemar dinero en esta perra al centro comercial más cercano

EN: hit-wonder call him next ....
ES: Hit-wonder llamarlo a continuación...

EN: uuuuuuuhhhhhhh
ES: uuuuuuuhhhhhhh