Artist: 
Search: 
Jethro Tull - Lokomotive Breath lyrics (Spanish translation). | In the shuffling madness 
, of the locomotive breath, 
, runs the all-time loser, 
, headlong to his...
04:30
video played 6,920 times
added 6 years ago
Reddit

Jethro Tull - Lokomotive Breath (Spanish translation) lyrics

EN: In the shuffling madness
ES: En la locura arrastrando los pies

EN: of the locomotive breath,
ES: de la respiración locomotor

EN: runs the all-time loser,
ES: el perdedor de todos los tiempos, se ejecuta

EN: headlong to his death.
ES: llevado a la muerte.

EN: "Oh" He feels the piston scraping --
ES: "Oh" siente el raspado del pistón.

EN: steam breaking on his brow --
ES: ruptura del vapor en las cejas.

EN: old Charlie stole the handle and
ES: viejo Charlie robó la manija y

EN: the train "it" won't stop going --
ES: el tren "" no se detendrá va...

EN: no way to slow down. "OhooOh"
ES: es imposible ir más despacio. "OhooOh"

EN: He sees his children "jumping" off
ES: Ve a "saltar" de sus hijos

EN: at the stations -- one by one.
ES: en las estaciones--uno por uno.

EN: His woman and his best friend --
ES: Su mujer y su mejor amigo.

EN: in bed and having fun.
ES: en la cama y divirtiéndose.

EN: "Oh" He's crawling down the corridor
ES: "Oh" gatea por el pasillo

EN: on his hands and knees --
ES: en sus manos y rodillas.

EN: old Charlie stole the handle and
ES: viejo Charlie robó la manija y

EN: the train "it" won't stop going --
ES: el tren "" no se detendrá va...

EN: no way to slow down. "Heaheya"
ES: es imposible ir más despacio. "Heaheya"

EN: He hears the silence howling --
ES: Escucha el aullido del silencio...

EN: catches angels as they fall.
ES: las capturas de los Ángeles como caen.

EN: And the all-time winner
ES: Y el ganador de todos los tiempos

EN: has got him by the balls.
ES: lo tiene por las pelotas.

EN: "Oh" He picks up Gideons Bible --
ES: "Oh" recoge Gideons Biblia...

EN: open at page one --
ES: abierto en la página...

EN: I "THINK" God "he" stole the handle and
ES: "Creo" Dios "" robó la manija y

EN: the train "it" won't stop going --
ES: el tren "" no se detendrá va...

EN: no way to slow down.
ES: es imposible ir más despacio.

EN: "no way to slow down
ES: "de ninguna manera a slow down

EN: no way to slow down
ES: No hay manera de reducir la velocidad

EN: no way to slow down
ES: No hay manera de reducir la velocidad

EN: no way to slow down"
ES: de ninguna manera a slow down"