Artist: 
Search: 
Jessie Ware - Wildest Moments (Remix) (feat. ASAP Rocky) lyrics (French translation). | [Verse 1 - A$AP Rocky]
, Wrote a song for your love and it go like this
, 'Till we’re gone with...
04:06
video played 44 times
added 4 years ago
by XTCMan
Reddit

Jessie Ware - Wildest Moments (Remix) (feat. ASAP Rocky) (French translation) lyrics

EN: [Verse 1 - A$AP Rocky]
FR: [Verset 1 - un AP $ rocheux]

EN: Wrote a song for your love and it go like this
FR: A écrit une chanson pour ton amour et il aller comme ça

EN: 'Till we’re gone with the wind
FR: Jusqu'à ce nous sommes allés avec le vent

EN: Then we blow like fish
FR: Ensuite, nous sonnons comme poisson

EN: ’Cause we glow like sticks, words thrown like fists
FR: Parce que nous brillent comme des bâtons, mots jetés comme des poings

EN: If your love is the seed
FR: Si ton amour est la graine

EN: Watch it grow like kids
FR: Regardez-le grandir comme des enfants

EN: [Verse 2 - Jessie Ware]
FR: [Verset 2 - Jessie Ware]

EN: You and I, bloodlines
FR: Vous et moi, bloodlines

EN: We come together every time
FR: Nous nous réunissons chaque fois

EN: Two wrongs, no rights
FR: Répare, aucun droit

EN: We lose ourselves at night
FR: Nous nous perdons dans la nuit

EN: [Pre-Hook]
FR: [Crochet avant]

EN: From the outside, from the outside
FR: De l'extérieur, de l'extérieur

EN: Everyone must be wondering why we try
FR: Tout le monde doit se demander pourquoi nous essayons

EN: Why do we try
FR: Pourquoi devons-nous essayer

EN: [Hook] (x2)
FR: [Crochet] (x 2)

EN: Baby in our wildest moments
FR: Bébé dans nos moments les plus fous

EN: We could be the greatest, we could be the greatest
FR: Nous pourrions être les plus grands, nous pourrions être le plus grand

EN: Baby in our wildest moments
FR: Bébé dans nos moments les plus fous

EN: We could be the worst of all
FR: Nous pourrions être le pire de tous

EN: [Verse 3 - Jessie Ware]
FR: [Verset 3 - Jessie Ware]

EN: Wait on, thunder sky
FR: Attendre, thunder, ciel

EN: Wherever there’s smoke, there’ll soon be fire
FR: Partout où il y a fumée, il y aura bientôt de feu

EN: What could bring bad luck
FR: Ce qui pourrait porter malheur

EN: I’ve been looking at you too much
FR: J'ai cherché à vous trop

EN: [Pre-Hook]
FR: [Crochet avant]

EN: From the outside, from the outside
FR: De l'extérieur, de l'extérieur

EN: Everyone must be wondering why we try
FR: Tout le monde doit se demander pourquoi nous essayons

EN: Why do we try
FR: Pourquoi devons-nous essayer

EN: [Verse 4 -A$AP Rocky]
FR: [Verset 4 - un$ AP rocheux]

EN: Started like the office from the corner to the office
FR: Commencé comme le Bureau du coin au bureau

EN: Ostrich on the Porsches for a portion of my fortunes
FR: Autruche sur les Porsche pour une partie de ma fortune

EN: Flossin'
FR: Flossin'

EN: Her love is like a fortress
FR: Son amour est comme une forteresse

EN: Enormous
FR: Énorme

EN: Even trendy in our corpses
FR: Même tendance dans notre corps

EN: Fresh to death up on our coffins
FR: Frais à mort vers le haut sur nos cercueils

EN: Or we could fight the fuss till we get like friends
FR: Ou nous pourrions battre le bruit jusqu'à ce que nous recevons comme amis

EN: Or somebody bite the dust and we split like ends
FR: Ou quelqu'un mordre la poussière et nous nous sommes séparés comme extrémités

EN: Even in our wildest moments girl I'm on it cause you're worth it
FR: Même dans notre fille de moments plus fous, je suis sur il cause vous le valez bien

EN: Practice makes perfect
FR: La pratique rend parfait

EN: So we fightin' for a purpose
FR: Donc nous fightin ' pour unbut

EN: [Hook]
FR: [Crochet]

EN: Maybe in our wildest moments
FR: Peut-être dans nos moments les plus fous

EN: We could be the greatest, we could be the greatest
FR: Nous pourrions être les plus grands, nous pourrions être le plus grand

EN: Maybe in our wildest moments
FR: Peut-être dans nos moments les plus fous

EN: We could be the worst of all
FR: Nous pourrions être le pire de tous

EN: Maybe in our wildest moments
FR: Peut-être dans nos moments les plus fous

EN: We could be the greatest, we could be the greatest
FR: Nous pourrions être les plus grands, nous pourrions être le plus grand

EN: Maybe in our wildest moments
FR: Peut-être dans nos moments les plus fous

EN: We could be the worst of all
FR: Nous pourrions être le pire de tous

EN: [Verse 2]
FR: [Verset 2]

EN: [Pre-Hook]
FR: [Crochet avant]

EN: From the outside, from the outside
FR: De l'extérieur, de l'extérieur

EN: Everyone must be wondering why we try
FR: Tout le monde doit se demander pourquoi nous essayons

EN: Why do we try
FR: Pourquoi devons-nous essayer

EN: [Hook]
FR: [Crochet]

EN: Baby in our wildest moments
FR: Bébé dans nos moments les plus fous

EN: We could be the greatest, we could be the greatest
FR: Nous pourrions être les plus grands, nous pourrions être le plus grand

EN: Baby in our wildest moments
FR: Bébé dans nos moments les plus fous

EN: We could be the worst of all
FR: Nous pourrions être le pire de tous

EN: [Bridge]
FR: [Pont]

EN: In the middle of it
FR: Au milieu de celui-ci

EN: We won’t, we won’t collide
FR: Nous n'allons pas, nous n'entrent en collision

EN: Looking back I miss it
FR: Avec le recul ça me manque

EN: Our wildest moments
FR: Nos moments plus fous

EN: Are you thinking what if
FR: Tu penses que faire si

EN: What if we ruined it all
FR: Que se passe-t-il si nous ruine tout

EN: My wrecking ball
FR: Ma boule de démolition

EN: [Pre-Hook]
FR: [Crochet avant]

EN: From the outside, from the outside
FR: De l'extérieur, de l'extérieur

EN: Everyone must be wondering why we try
FR: Tout le monde doit se demander pourquoi nous essayons

EN: Why do we try
FR: Pourquoi devons-nous essayer

EN: [Hook]
FR: [Crochet]

EN: Baby in our wildest moments
FR: Bébé dans nos moments les plus fous

EN: We could be the greatest, we could be the greatest
FR: Nous pourrions être les plus grands, nous pourrions être le plus grand

EN: Baby in our wildest moments
FR: Bébé dans nos moments les plus fous

EN: We could be the worst of all
FR: Nous pourrions être le pire de tous