Artist: 
Search: 
Jessie J - Price Tag (On Le Grand Journal) (Live) lyrics (French translation). | Seems like everybody’s got a price,
, I wonder how they sleep at night.
, When the tale comes...
03:56
video played 3,153 times
added 7 years ago
Reddit

Jessie J - Price Tag (On Le Grand Journal) (Live) (French translation) lyrics

EN: Seems like everybody’s got a price,
FR: Semble que tout le monde a un prix,

EN: I wonder how they sleep at night.
FR: Je me demande comment ils dorment pendant la nuit.

EN: When the tale comes first,
FR: Quand le conte est tout d'abord,

EN: And the truth comes second,
FR: Et la vérité vient en seconde,

EN: Just stop, for a minute and
FR: Tout juste de s'arrêter pendant une minute et

EN: Smile
FR: Sourire

EN: Why is everybody so serious!
FR: C'est pourquoi tout le monde est si grave !

EN: Acting so damn mysterious
FR: Agissant donc sacrément mystérieux

EN: You got your shades on your eyes
FR: Vous avez obtenu votre abat-jour sur vos yeux

EN: And your heels so high
FR: Et vos talons si élevés

EN: That you can’t even have a good time.
FR: Que vous ne pouvez avoir encore un bon moment.

EN: Everybody look to their left (yeah)
FR: Tout le monde regarder à leur gauche (oui)

EN: Everybody look to their right (ha)
FR: Tout le monde se tourner vers leur droite (ha)

EN: Can you feel that (yeah)
FR: Can you feel qui (oui)

EN: Well pay them with love tonight
FR: Bien leur payer avec amour ce soir

EN: It’s not about the money, money, money
FR: Il n'est pas sur l'argent, l'argent, l'argent

EN: We don’t need your money, money, money
FR: Il ne faut pas votre argent, l'argent, l'argent

EN: We just wanna make the world dance,
FR: Nous voulons faire la danse du monde,

EN: Forget about the Price Tag
FR: Oublier l'étiquette de prix

EN: Ain’t about the (ha) Cha-Ching Cha-Ching.
FR: Ain't sur le (ha) Cha de Cha-Ching-Ching.

EN: Aint about the (yeah) Ba-Bling Ba-Bling
FR: Aint sur la (Ouais) Ba de Ba-Bling-Bling

EN: Wanna make the world dance,
FR: Wanna faire la danse du monde,

EN: Forget about the Price Tag.
FR: Oublier l'étiquette de prix.

EN: We need to take it back in time,
FR: Nous devons faire remonter dans le temps,

EN: When music made us all UNITE!
FR: Quand la musique nous a fait tous les UNITE !

EN: And it wasn’t low blows and video Hoes,
FR: Et ce n'est pas de coups bas et les houes vidéos,

EN: Am I the only one gettin tired?
FR: Je suis le fatigué de gettin seul ?

EN: Why is everybody so obsessed?
FR: Pourquoi est tout le monde tellement obsédé ?

EN: Money can’t buy us happiness
FR: Money ne peut pas nous achète le bonheur

EN: Can we all slow down and enjoy right now
FR: Pouvons nous tout lent vers le bas et profitez dès maintenant

EN: Guarantee we’ll be feelin
FR: Garantie, que nous allons être feelin

EN: All right.
FR: D'accord.

EN: Everybody look to their left (yeah)
FR: Tout le monde regarder à leur gauche (oui)

EN: Everybody look to their right (ha)
FR: Tout le monde se tourner vers leur droite (ha)

EN: Can you feel that (yeah)
FR: Can you feel qui (oui)

EN: Well pay them with love tonight
FR: Bien leur payer avec amour ce soir

EN: Yeah yeah
FR: Yeah yeah

EN: Well, keep the price tag
FR: De même, conserver l'étiquette de prix

EN: And take the cash back
FR: Et reprendre l'argent

EN: Just give me six streams and a half stack
FR: Juste me donner six cours d'eau et une pile la moitié

EN: And you can keep the cars
FR: Et vous pouvez garder les voitures

EN: Leave me the garage
FR: Laissez moi le garage

EN: And all I..
FR: Et tous lesJE...

EN: Yes all I need are keys and garage
FR: Oui que j'ai besoin sont tous clés et garage

EN: And guess what, in 30 seconds I’m leaving to Mars
FR: Et devinez quoi, en 30 secondes, que je pars vers Mars

EN: Yes we leaving across these undefeatable odds
FR: Oui, nous laissant à travers ces cotes invincible

EN: Its like this man, you can’t put a price on life
FR: Ses comme cet homme, vous ne pouvez pas mettre un prix sur la vie

EN: We do this for the love so we fight and sacrifice everynight
FR: Nous le faisons par amour pour nous battre et sacrifier les soirs

EN: So we aint gon stumble and fall never
FR: Si nous aint gon trébuchent et tombent jamais

EN: Waiting to see, a sign of defeat uh uh
FR: Attend de voir, un signe de défaite euh euh

EN: So we gon keep everyone moving there feet
FR: Donc nous avons gon tenir tout le monde se déplaçant il pieds

EN: So bring back the beat and everybody sing
FR: Donc ramener le rythme et tout le monde chanter

EN: It’s not about
FR: Il n'est pas environ

EN: Yeah yeah
FR: Yeah yeah

EN: Oo-oooh
FR: OO-oooh

EN: Forget about the price tag
FR: Oublier l'étiquette de prix