Artist: 
Search: 
Jessica Simpson - These Boots Are Made For Walkin lyrics (Portuguese translation). | Are you ready boots?
, Start walkin
, Yee haw
, C'mon
, Let’s go
, 
, You keep saying you got...
04:11
video played 2,289 times
added 8 years ago
by kitkabg
Reddit

Jessica Simpson - These Boots Are Made For Walkin (Portuguese translation) lyrics

EN: Are you ready boots?
PT: Estás prontas botas?

EN: Start walkin
PT: Iniciar Closets

EN: Yee haw
PT: Yee haw

EN: C'mon
PT: Vamos lá

EN: Let’s go
PT: Vamos

EN: You keep saying you got something for me (uh)
PT: Você continua dizendo que tem algo para mim (uh)

EN: Well officer I don’t mind to say you do
PT: Oficial bem que eu não me importo de dizer que você faz

EN: Now your looking right where I thought you’d be looking
PT: Agora seu olhar onde eu pensei que você estaria olhando

EN: Legs come handy when laws in front of you
PT: Pernas vem a ser útil quando as leis na sua frente

EN: These boots are made for walkin
PT: Estas botas são feitas para Closets

EN: And that’s just what they’ll do
PT: E isso é só o que eles vão fazer

EN: One of these days these boots are gonna walk all over you
PT: Um dia dessas botas vão passar por cima de você

EN: You believe you’ve stopped me for a reason (uh)
PT: Você acredita que você me parou por um motivo (uh)

EN: Now I’m pretending my bendings just for fun
PT: Agora eu estou fingindo meu bendings só por diversão

EN: You keep playing where I got you playing (yeah)
PT: Você continua a jogar onde eu tenho que jogar (Sim)

EN: These double 'D’ initials work to run
PT: Estas duplo seria ' iniciais do trabalho a executar

EN: These boots are made for walkin
PT: Estas botas são feitas para Closets

EN: And that’s just what they’ll do
PT: E isso é só o que eles vão fazer

EN: One of these days these boots are gonna walk all over you
PT: Um dia dessas botas vão passar por cima de você

EN: I’m the girl with the good boys who don’t mean you no harm
PT: Eu sou a garota com os bons rapazes que não quer dizer não faz mal

EN: This gotten way with Hazzard County charm
PT: Isto já foi longe com o charme do Condado de Hazzard

EN: There ain't no crime in havin' a little fun
PT: Não existe nenhum crime em havin' um pouco de diversão

EN: Swerve my stride
PT: Desviar meu passo

EN: Bat my sexy eyes
PT: Piscar os olhos sexy

EN: Where my boots at (haha)
PT: Onde minhas botas em (haha)

EN: Strut ya stuff come on
PT: Escora-te coisas vêm na

EN: Hey ya’ll
PT: Ei Sim todos...

EN: Wanna come and see something (uh uh, uh uh)
PT: Quer vir e ver algo (uh, uh, uh)

EN: Can’t touch, can I get a hand clap for the way I work my back
PT: Não posso tocar, posso voltar umas palmas da mão para a maneira que eu trabalho meu

EN: Tick tock all around the clock drop it
PT: TIC TAC todos ininterruptamente soltá-lo

EN: Push ya tush, like that
PT: Te empurrar o bumbum, assim

EN: Can I get a sueee
PT: Dá-me um sueee

EN: Can I get a yee haw
PT: Dá-me um yee haw

EN: You keep thinking what you shouldn’t be thinking
PT: Manter pensando o mesmo que você não deveria ser

EN: Another to far is down till you kissing ground
PT: Outro para longe é para baixo até você beijando o chão

EN: I’m a gonna send you back home as you crying
PT: Eu sou uma vai enviar-te para casa como você chorar

EN: But Uncle Jesse he sure is gonna be proud
PT: Mas o tio Jesse claro que ele vai serorgulhoso

EN: These boots are made for walkin
PT: Estas botas são feitas para Closets

EN: And that’s just what they’ll do
PT: E isso é só o que eles vão fazer

EN: One of these days these boots are gonna walk all over you
PT: Um dia dessas botas vão passar por cima de você

EN: These boots are made for walkin
PT: Estas botas são feitas para Closets

EN: And that’s just what they’ll do
PT: E isso é só o que eles vão fazer

EN: One of these days these boots are gonna walk all over you
PT: Um dia dessas botas vão passar por cima de você

EN: Come on boots
PT: Vamos botas

EN: Start walking
PT: Comece a andar

EN: Come on ladies
PT: Vá lá meninas

EN: Hey ya’ll
PT: Ei Sim todos...

EN: Wanna come and see something (uh uh, uh uh)
PT: Quer vir e ver algo (uh, uh, uh)

EN: Can’t touch, can I get a hand clap for the way I work my back
PT: Não posso tocar, posso voltar umas palmas da mão para a maneira que eu trabalho meu

EN: Tick tock all around the clock drop it
PT: TIC TAC todos ininterruptamente soltá-lo

EN: Push ya tush, like that
PT: Te empurrar o bumbum, assim

EN: Can I get a sueee
PT: Dá-me um sueee

EN: Can I get a yee haw
PT: Dá-me um yee haw

EN: Come on Willie (ohh yeah, owww)
PT: Vamos Willie (Ah sim, owww)

EN: Yeee haw
PT: Yeee haw

EN: Willie Nelson everybody (uh)
PT: Willie Nelson todos (uh)

EN: Let’s go home now
PT: Vamos para casa agora