Artist: 
Search: 
 - Jennifer Hudson & Sandy Hook Chorus - America The Beautiful (At Super Bowl XLVII) (Live) lyrics (Portuguese translation). | O beautiful for spacious skies, 
, For amber waves of grain, 
, For purple mountain majesties 
,...
03:03
Reddit

Jennifer Hudson & Sandy Hook Chorus - America The Beautiful (At Super Bowl XLVII) (Live) (Portuguese translation) lyrics

EN: O beautiful for spacious skies,
PT: Ó Bela evacuado,

EN: For amber waves of grain,
PT: Para começo?

EN: For purple mountain majesties
PT: Para Majestades da montanha púrpura

EN: Above the fruited plain!
PT: Acima da planície de frutos!

EN: America! America!
PT: América! América!

EN: God shed his grace on thee
PT: Deus derramou sua graça sobre ti

EN: And crown thy good with brotherhood
PT: E coroe o teu bem em irmandade

EN: From sea to shining sea!
PT: Do mar ao mar brilhante!

EN: O beautiful for pilgrim feet
PT: Ó linda para os pés do Peregrino

EN: Whose stern impassioned stress
PT: Cuja popa passionnés stress

EN: A thoroughfare of freedom beat
PT: Uma passagem de batida de liberdade

EN: Across the wilderness!
PT: Do outro lado do deserto!

EN: America! America!
PT: América! América!

EN: God mend thine every flaw,
PT: Deus teu emendar cada falha,

EN: Confirm thy soul in self-control,
PT: Confirmar a tua alma em autocontrole,

EN: Thy liberty in law!
PT: Tua liberdade em direito!

EN: O beautiful for heroes proved
PT: Ó linda para heróis provadas

EN: In liberating strife.
PT: Em Libertador contenda.

EN: Who more than self their country loved
PT: Quem mais do que eu amava o seu país

EN: And mercy more than life!
PT: E mais do que a vida de piedade!

EN: America! America!
PT: América! América!

EN: May God thy gold refine
PT: Podem Deus thy refinar ouro

EN: Till all success be nobleness
PT: Até que todo o sucesso ser nobreza

EN: And every gain divine!
PT: E cada ganho divino!

EN: O beautiful for patriot dream
PT: Ó lindo sonho patriota

EN: That sees beyond the years
PT: Que vê para além dos anos

EN: Thine alabaster cities gleam
PT: Alabastro teu brilho de cidades

EN: Undimmed by human tears!
PT: Esmaecida por lágrimas humanas!

EN: America! America!
PT: América! América!

EN: God shed his grace on thee
PT: Deus derramou sua graça sobre ti

EN: And crown thy good with brotherhood
PT: E coroe o teu bem em irmandade

EN: From sea to shining sea!
PT: Do mar ao mar brilhante!

EN: O beautiful for halcyon skies,
PT: Ó linda por céus tranquilos,

EN: For amber waves of grain,
PT: Para começo?

EN: For purple mountain majesties
PT: Para Majestades da montanha púrpura

EN: Above the enameled plain!
PT: Acima da planície esmaltada!

EN: America! America!
PT: América! América!

EN: God shed his grace on thee
PT: Deus derramou sua graça sobre ti

EN: Till souls wax fair as earth and air
PT: Até as almas cera justas como terra e ar

EN: And music-hearted sea!
PT: E a música de coração do mar!

EN: O beautiful for pilgrims feet,
PT: Ó linda para pés de peregrinos,

EN: Whose stem impassioned stress
PT: Cujo tronco passionnés stress

EN: A thoroughfare for freedom beat
PT: Uma passagem para o beat de liberdade

EN: Across the wilderness!
PT: Do outro lado do deserto!

EN: America! America!
PT: América! América!

EN: God shed his grace on thee
PT: Deus derramou sua graça sobre ti

EN: Till paths be wrought through
PT: Atécaminhos ser trabalhados através de

EN: wilds of thought
PT: confins do pensamento

EN: By pilgrim foot and knee!
PT: Por Peregrino pé e joelho!

EN: O beautiful for glory-tale
PT: Ó linda para glória-história

EN: Of liberating strife
PT: De lutas de libertação

EN: When once and twice,
PT: Quando uma vez e duas vezes,

EN: for man's avail
PT: para o sucesso do homem

EN: Men lavished precious life!
PT: Homens esbanjavam preciosa vida!

EN: America! America!
PT: América! América!

EN: God shed his grace on thee
PT: Deus derramou sua graça sobre ti

EN: Till selfish gain no longer stain
PT: Até ganho egoísta já não mancha

EN: The banner of the free!
PT: A bandeira da liberdade!

EN: O beautiful for patriot dream
PT: Ó lindo sonho patriota

EN: That sees beyond the years
PT: Que vê para além dos anos

EN: Thine alabaster cities gleam
PT: Alabastro teu brilho de cidades

EN: Undimmed by human tears!
PT: Esmaecida por lágrimas humanas!

EN: America! America!
PT: América! América!

EN: God shed his grace on thee
PT: Deus derramou sua graça sobre ti

EN: Till nobler men keep once again
PT: Até os homens mais nobres mantém mais uma vez

EN: Thy whiter jubilee!
PT: Vosso Jubileu mais branco!