Artist: 
Search: 
Jennifer Hudson - No Woman No Cry (On Jimmy Fallon) (Live) lyrics (Portuguese translation). | No, woman, no cry
, No, woman, no cry
, No, woman, no cry
, No, woman, no cry
, 
, Said said
, Said...
03:51
Reddit

Jennifer Hudson - No Woman No Cry (On Jimmy Fallon) (Live) (Portuguese translation) lyrics

EN: No, woman, no cry
PT: Não, mulher, não chore...

EN: No, woman, no cry
PT: Não, mulher, não chore...

EN: No, woman, no cry
PT: Não, mulher, não chore...

EN: No, woman, no cry
PT: Não, mulher, não chore...

EN: Said said
PT: Disse disse

EN: Said I remember when we used to sit
PT: Disse que eu me lembro quando costumávamos sentar

EN: In the government yard in Trenchtown
PT: Na jarda do governo em Trenchtown

EN: Oba, ob-serving the hypocrites
PT: Oba, ob-servindo os hipócritas

EN: As they would
PT: Como se eles estivessem

EN: mingle with the good people we meet
PT: misturam-se com as pessoas boas que encontramos

EN: Good friends we have had,
PT: Bons amigos que tivemos,

EN: Oh, good friends we've lost
PT: Oh, bons amigos perdemos

EN: along the way
PT: ao longo do caminho

EN: In this great future you can't forget your past
PT: Neste grande futuro você não pode esquecer seu passado

EN: So dry your tears, I say
PT: Então, seque suas lágrimas, eu digo

EN: No, woman, no cry
PT: Não, mulher, não chore...

EN: No, woman, no cry
PT: Não, mulher, não chore...

EN: Ee little darling, don't shed no tears
PT: EE queridinha, não derrame nenhuma lágrima

EN: No, woman, no cry
PT: Não, mulher, não chore...

EN: Said, said,
PT: Disse, disse,

EN: Said I remember when we used to sit
PT: Disse que eu me lembro quando costumávamos sentar

EN: In the government yard in Trenchtown
PT: Na jarda do governo em Trenchtown

EN: And then Georgie would make the fire light
PT: E então Georgie faria a luz do fogo

EN: As it was log wood burnin' through the night
PT: Como era log madeira queimando a noite toda

EN: Then we would cook corn meal porridge
PT: Então ia cozinhar milho refeição mingau

EN: Of which I'll share with you
PT: De que eu vou compartilhar com você

EN: My feet is my only carriage
PT: Meus pés é a minha única carruagem

EN: So I've got to push on through
PT: Então eu tenho que empurrar

EN: But while I'm gone, I mean...
PT: Mas enquanto eu estiver fora, quer dizer...

EN: Everything's gonna be alright
PT: Tudo vai ficar bem

EN: Ev'rything's gonna be alright
PT: Tudo vai ficar bem

EN: Ev'rything's gonna be alright
PT: Tudo vai ficar bem

EN: Ev'rything's gonna be alright
PT: Tudo vai ficar bem

EN: Ev'rything's gonna be alright
PT: Tudo vai ficar bem

EN: Ev'rything's gonna be alright
PT: Tudo vai ficar bem

EN: Ev'rything's gonna be alright
PT: Tudo vai ficar bem

EN: Ev'rything's gonna be alright
PT: Tudo vai ficar bem

EN: So woman, no cry
PT: Então, mulher, não chore

EN: No, no, woman,
PT: Não, não, mulher,

EN: No, woman, no cry
PT: Não, mulher, não chore...

EN: Oh, my little sister, don't shed no tears
PT: Oh, minha irmãzinha, não não chorem

EN: No, woman, no cry
PT: Não, mulher, não chore...

EN: I remember when we used to sit
PT: Eu me lembro quando costumávamos sentar

EN: In a government yard in Trenchtown
PT: Em uma jarda do governo em Trenchtown

EN: And then Georgie would make the fire light
PT: E então Georgie faria a luz do fogo

EN: As it was log wood burnin' through the night
PT: Como foi o logmadeira queimando a noite toda

EN: Then we would cook corn meal porridge
PT: Então ia cozinhar milho refeição mingau

EN: Of which I'll share with you
PT: De que eu vou compartilhar com você

EN: My feet is my only carriage
PT: Meus pés é a minha única carruagem

EN: So I've got to push on through
PT: Então eu tenho que empurrar

EN: But while I'm gone...
PT: Mas enquanto eu estiver fora...

EN: No, woman, no cry
PT: Não, mulher, não chore...

EN: No, woman, no cry
PT: Não, mulher, não chore...

EN: Woman, little darling, say, don't shed no tears
PT: Mulher, querido, diz, não não chorem

EN: No, woman, no cry
PT: Não, mulher, não chore...

EN: Yeah
PT: Sim

EN: Little darling don’t shed no tears
PT: Querida não não chorem

EN: No, woman, no cry
PT: Não, mulher, não chore...

EN: Little sister, don’t shed no tears,
PT: Irmãzinha, não derrame nenhuma lágrima,

EN: No, woman, no cry
PT: Não, mulher, não chore...