Artist: 
Search: 
Jennifer Hudson - No Woman No Cry (On Jimmy Fallon) (Live) lyrics (Italian translation). | No, woman, no cry
, No, woman, no cry
, No, woman, no cry
, No, woman, no cry
, 
, Said said
, Said...
03:51
Reddit

Jennifer Hudson - No Woman No Cry (On Jimmy Fallon) (Live) (Italian translation) lyrics

EN: No, woman, no cry
IT: No, donna, nessun grido

EN: No, woman, no cry
IT: No, donna, nessun grido

EN: No, woman, no cry
IT: No, donna, nessun grido

EN: No, woman, no cry
IT: No, donna, nessun grido

EN: Said said
IT: Ha detto ha detto

EN: Said I remember when we used to sit
IT: Mi ricordo quando abbiamo usato per sedersi, ha detto

EN: In the government yard in Trenchtown
IT: Nell'iarda del governo nel Trenchtown

EN: Oba, ob-serving the hypocrites
IT: OBA, ob-servire gli ipocriti

EN: As they would
IT: Come sarebbe

EN: mingle with the good people we meet
IT: si mescolano con le buone persone che incontriamo

EN: Good friends we have had,
IT: Buoni amici che abbiamo avuto,

EN: Oh, good friends we've lost
IT: Oh, buoni amici abbiamo perso

EN: along the way
IT: lungo la strada

EN: In this great future you can't forget your past
IT: In questo futuro grande non si può dimenticare il tuo passato

EN: So dry your tears, I say
IT: Quindi asciugare le lacrime, dico

EN: No, woman, no cry
IT: No, donna, nessun grido

EN: No, woman, no cry
IT: No, donna, nessun grido

EN: Ee little darling, don't shed no tears
IT: Ee piccolo tesoro, non senza lacrime

EN: No, woman, no cry
IT: No, donna, nessun grido

EN: Said, said,
IT: Ha detto, ha detto,

EN: Said I remember when we used to sit
IT: Mi ricordo quando abbiamo usato per sedersi, ha detto

EN: In the government yard in Trenchtown
IT: Nell'iarda del governo nel Trenchtown

EN: And then Georgie would make the fire light
IT: E poi Georgie farebbe la luce del fuoco

EN: As it was log wood burnin' through the night
IT: Come è stato registro legno Burnin ' tutta la notte

EN: Then we would cook corn meal porridge
IT: Quindi vuoi cuciniamo farina di mais porridge

EN: Of which I'll share with you
IT: Di cui io condividere con voi

EN: My feet is my only carriage
IT: I miei piedi è il mio unico carrello

EN: So I've got to push on through
IT: Così devo spingere

EN: But while I'm gone, I mean...
IT: Ma mentre sono via, voglio dire...

EN: Everything's gonna be alright
IT: Tutto sta andando tutto bene

EN: Ev'rything's gonna be alright
IT: Andando su tutto per il meglio

EN: Ev'rything's gonna be alright
IT: Andando su tutto per il meglio

EN: Ev'rything's gonna be alright
IT: Andando su tutto per il meglio

EN: Ev'rything's gonna be alright
IT: Andando su tutto per il meglio

EN: Ev'rything's gonna be alright
IT: Andando su tutto per il meglio

EN: Ev'rything's gonna be alright
IT: Andando su tutto per il meglio

EN: Ev'rything's gonna be alright
IT: Andando su tutto per il meglio

EN: So woman, no cry
IT: Così donna, nessun grido

EN: No, no, woman,
IT: No, no, donna,

EN: No, woman, no cry
IT: No, donna, nessun grido

EN: Oh, my little sister, don't shed no tears
IT: Oh, mia sorella piccola, non piangere no

EN: No, woman, no cry
IT: No, donna, nessun grido

EN: I remember when we used to sit
IT: Mi ricordo quando abbiamo usato per sedersi

EN: In a government yard in Trenchtown
IT: In un cantiere di governo nel Trenchtown

EN: And then Georgie would make the fire light
IT: E poi Georgie farebbe la luce del fuoco

EN: As it was log wood burnin' through the night
IT: Come è stato il registrolegno Burnin ' tutta la notte

EN: Then we would cook corn meal porridge
IT: Quindi vuoi cuciniamo farina di mais porridge

EN: Of which I'll share with you
IT: Di cui io condividere con voi

EN: My feet is my only carriage
IT: I miei piedi è il mio unico carrello

EN: So I've got to push on through
IT: Così devo spingere

EN: But while I'm gone...
IT: Ma mentre sono via...

EN: No, woman, no cry
IT: No, donna, nessun grido

EN: No, woman, no cry
IT: No, donna, nessun grido

EN: Woman, little darling, say, don't shed no tears
IT: Donna, piccolo tesoro, dicono, non lacrime non

EN: No, woman, no cry
IT: No, donna, nessun grido

EN: Yeah
IT: Sì

EN: Little darling don’t shed no tears
IT: Piccolo tesoro non senza lacrime

EN: No, woman, no cry
IT: No, donna, nessun grido

EN: Little sister, don’t shed no tears,
IT: Sorellina, non far niente lacrime,

EN: No, woman, no cry
IT: No, donna, nessun grido