Artist: 
Search: 
Jennifer Hudson - No Woman No Cry (On Jimmy Fallon) (Live) lyrics (French translation). | No, woman, no cry
, No, woman, no cry
, No, woman, no cry
, No, woman, no cry
, 
, Said said
, Said...
03:51
Reddit

Jennifer Hudson - No Woman No Cry (On Jimmy Fallon) (Live) (French translation) lyrics

EN: No, woman, no cry
FR: Non, femme, pas un cri

EN: No, woman, no cry
FR: Non, femme, pas un cri

EN: No, woman, no cry
FR: Non, femme, pas un cri

EN: No, woman, no cry
FR: Non, femme, pas un cri

EN: Said said
FR: A déclaré ledit

EN: Said I remember when we used to sit
FR: Dit que je me souviens quand nous avons l'habitude de s'asseoir

EN: In the government yard in Trenchtown
FR: Dans la Cour de gouvernement à Trenchtown

EN: Oba, ob-serving the hypocrites
FR: Oba, ob-servant les hypocrites

EN: As they would
FR: Comme ils le feraient

EN: mingle with the good people we meet
FR: se mêlent avec les bonnes gens que nous rencontrons

EN: Good friends we have had,
FR: Bons amis, que nous avons eu,

EN: Oh, good friends we've lost
FR: Oh, bons amis que nous avons perdu

EN: along the way
FR: le long du chemin

EN: In this great future you can't forget your past
FR: Dans ce grand avenir vous ne peut pas oublier votre passé

EN: So dry your tears, I say
FR: Alors sèche tes larmes, je dis

EN: No, woman, no cry
FR: Non, femme, pas un cri

EN: No, woman, no cry
FR: Non, femme, pas un cri

EN: Ee little darling, don't shed no tears
FR: EE petit chéri, ne pas pleurer

EN: No, woman, no cry
FR: Non, femme, pas un cri

EN: Said, said,
FR: Dit, dit,

EN: Said I remember when we used to sit
FR: Dit que je me souviens quand nous avons l'habitude de s'asseoir

EN: In the government yard in Trenchtown
FR: Dans la Cour de gouvernement à Trenchtown

EN: And then Georgie would make the fire light
FR: Et puis la Georgie rendrait au feu

EN: As it was log wood burnin' through the night
FR: Comme c'était le journal bois Burnin ' toute la nuit

EN: Then we would cook corn meal porridge
FR: Puis nous ferait cuire de farine de maïs bouillie

EN: Of which I'll share with you
FR: Dont je vais partager avec vous

EN: My feet is my only carriage
FR: Mes pieds est mon seul transport

EN: So I've got to push on through
FR: Donc je dois avancer

EN: But while I'm gone, I mean...
FR: Mais alors que je suis parti, je veux dire...

EN: Everything's gonna be alright
FR: Tout va bien se passer

EN: Ev'rything's gonna be alright
FR: Va de devras être bien

EN: Ev'rything's gonna be alright
FR: Va de devras être bien

EN: Ev'rything's gonna be alright
FR: Va de devras être bien

EN: Ev'rything's gonna be alright
FR: Va de devras être bien

EN: Ev'rything's gonna be alright
FR: Va de devras être bien

EN: Ev'rything's gonna be alright
FR: Va de devras être bien

EN: Ev'rything's gonna be alright
FR: Va de devras être bien

EN: So woman, no cry
FR: So femme, aucun cri

EN: No, no, woman,
FR: Non, non, femme,

EN: No, woman, no cry
FR: Non, femme, pas un cri

EN: Oh, my little sister, don't shed no tears
FR: Oh, ma petite sœur, ne jeter pas de larmes

EN: No, woman, no cry
FR: Non, femme, pas un cri

EN: I remember when we used to sit
FR: Je me souviens quand nous avons l'habitude de s'asseoir

EN: In a government yard in Trenchtown
FR: Dans un triage de gouvernement à Trenchtown

EN: And then Georgie would make the fire light
FR: Et puis la Georgie rendrait au feu

EN: As it was log wood burnin' through the night
FR: Comme c'était le journalbois Burnin ' toute la nuit

EN: Then we would cook corn meal porridge
FR: Puis nous ferait cuire de farine de maïs bouillie

EN: Of which I'll share with you
FR: Dont je vais partager avec vous

EN: My feet is my only carriage
FR: Mes pieds est mon seul transport

EN: So I've got to push on through
FR: Donc je dois avancer

EN: But while I'm gone...
FR: Mais alors que je suis parti...

EN: No, woman, no cry
FR: Non, femme, pas un cri

EN: No, woman, no cry
FR: Non, femme, pas un cri

EN: Woman, little darling, say, don't shed no tears
FR: Femme, chérie, dire, ne jeter pas de larmes

EN: No, woman, no cry
FR: Non, femme, pas un cri

EN: Yeah
FR: Oui

EN: Little darling don’t shed no tears
FR: Petit chéri ne pas pleurer

EN: No, woman, no cry
FR: Non, femme, pas un cri

EN: Little sister, don’t shed no tears,
FR: Petite soeur, ne pas pleurer,

EN: No, woman, no cry
FR: Non, femme, pas un cri