Artist: 
Search: 
Jay-Z - Tower Heist lyrics (French translation). | Hey y’all 
, I got a resolution wishin my ...
, Yeah you could stay at night 
, We can go own it...
02:01
video played 996 times
added 6 years ago
Reddit

Jay-Z - Tower Heist (French translation) lyrics

EN: Hey y’all
FR: Hé y ' All

EN: I got a resolution wishin my ...
FR: J'ai eu une résolution wishin mon...

EN: Yeah you could stay at night
FR: Oui vous pouvait rester pendant la nuit

EN: We can go own it and they lied before
FR: Nous pouvons aller le propriétaire et ils ont menti avant

EN: Can’t you see that i’m growing i was so immature
FR: Vous ne pouvez pas voir que je suis plus j'étais tellement immature

EN: I was ruff and having money
FR: J'ai été ruff et avoir l'argent

EN: Having honeys come to the crib
FR: Avoir les miels à venir à la crèche

EN: Takin they shit and they couldn’t get cab money from me
FR: Simultané ils merde et ils ne pouvait pas obtenir cab argent de me

EN: Some .. get passed the bridge
FR: Certains... avoir passé le pont

EN: I went the one .. sincere
FR: Je suis allé à la... sincère

EN: No room service just snack the shit
FR: Aucun service de chambre à grignoter juste la merde

EN: Wotk with those little debbies
FR: AAP avec ces debbies peu

EN: when you’re done your ..
FR: Lorsque vous avez terminé votre...

EN: them chicks i was ..the smash
FR: les poussins, j'ai été...le smash

EN: then I’m lean on the cash
FR: alors je suis maigre sur la trésorerie

EN: would take a long trips then break em with no ..
FR: serait prendre un longs voyages, puis pause em n'ayant pas...

EN: Y’all i used to switch chicks every day
FR: Y ' All que j'ai utilisé pour basculer les poussins tous les jours

EN: And it was mad for real like i wish he was gay
FR: Et c'était pour de vrai folle comme je tiens qu'il était gay

EN: They no sooner or later i was getting with Jay
FR: Ils ont tôt ou tard que je recevais avec Jay

EN: Just a matter of time she was getting ..
FR: Juste une question de temps, qu'elle se...

EN: Have your chick in the traffic
FR: Avoir votre poulet dans le trafic

EN: So we’re sipping on say
FR: Donc nous allons siroter le dire

EN: Speeding after number seven smokers .. in the shade
FR: Excès de vitesse après nombres fumeurs... à l'ombre

EN: I’m letting ... the time she’s doing ..
FR: Je suis laisser... le temps qu'elle fait...

EN: She’s on the wrong one like ..
FR: Elle est sur le mauvais un comme...