Artist: 
Search: 
Jay-Z - Renegade (feat. Eminem) (On David Letterman) (Live) lyrics (French translation). | [Jay-Z]
, Motherf***ers -
, say that I'm foolish I only talk about jewels
, Do you fools listen to...
05:06
Reddit

Jay-Z - Renegade (feat. Eminem) (On David Letterman) (Live) (French translation) lyrics

EN: [Jay-Z]
FR: [Jay-Z]

EN: Motherf***ers -
FR: Motherf ERS *** -

EN: say that I'm foolish I only talk about jewels
FR: dire que je suis folle, je ne parle que des bijoux

EN: Do you fools listen to music or do you just skim through it?
FR: Avez-vous fous écouter de la musique ou si vous vous contentez à travers elle?

EN: See I'm influenced by the ghetto you ruined
FR: Voyez que je suis influencé par le ghetto vous ruine

EN: That same dude you gave nothin, I made somethin doin
FR: Ce mec que vous avez consentis rien, j'ai fait quelque chose doin

EN: what I do through and through and
FR: ce que je fais dans l'âme et

EN: I give you the news - with a twist it's just his ghetto point-of-view
FR: Je vous donne les nouvelles - avec une touche c'est juste son point ghetto de vue

EN: The renegade; you been afraid
FR: Le renégat; vous eu peur

EN: I penetrate pop culture, bring 'em a lot closer to the block where they
FR: Je pénètre la culture pop, Bring 'Em beaucoup plus près de l'immeuble où ils

EN: pop toasters, and they live with they moms
FR: grille-pain pop, et ils vivent avec leur mamans

EN: Got dropped roasters, from botched robberies niggaz crotched over
FR: Got a chuté torréfacteurs, de bâclé niggaz vols Crotched plus

EN: Mommy's knocked up cause she wasn't watched over
FR: Mommy's a frappé la tête parce qu'elle n'a pas été observé au cours

EN: Knocked down by some clown when child support knocked
FR: Renversé par une clown pension alimentaire pour enfant frappé

EN: No he's not around - now how that sound to ya, jot it down
FR: Non, il n'est pas là - maintenant comment ce bruit de te, il noter

EN: I bring it through the ghetto without ridin 'round
FR: Je l'amène dans le ghetto sans tour ridin '

EN: hidin down duckin strays from frustrated youths stuck in they ways
FR: hidin bas errants duckin de jeunes frustrés coincés dans leur façon

EN: Just read a magazine that f***ed up my day
FR: Il suffit de lire un magazine qui f *** ed up ma journée

EN: How you rate music that thugs with nothin relate to it?
FR: Comment avez-vous la musique que le taux des voyous s'y rapportent rien?

EN: I help them see they way through it - not you
FR: Je les aide à voir leur chemin à travers elle - ne vous

EN: Can't step in my pants, can't walk in my shoes
FR: Ne peut pas intervenir dans mon pantalon, ne peut pas marcher dans mes chaussures

EN: Bet everything you worth; you lose your tie and your shirt
FR: tout Bet vous convient, vous perdez votre cravate et la chemise

EN: [Eminem]
FR: [Eminem]

EN: Since I'm in a position to talk to these kids and they listen
FR: Depuis que je suis en mesure de parler à ces enfants et ils écoutent

EN: I ain't no politician but I'll kick it with 'em a minute
FR: Je ne suis pas politicien, mais je vais le lancer avec le tag 'em une minute

EN: Cause see they call me a menace; and if the shoe fits I'll wear it
FR: Cause voir, ils m'appellent une menace, et si la chaussure s'adapte Je vais le porter

EN: But if it don't, then y'all'll swallow the truth grin and bear it
FR: Mais si elle ne, puis y'all'll avaler le grin vérité et le supporter

EN: Now who's the king of these rude ludicrous lucrative lyrics
FR: Maintenant qui est le roi de ces rudes paroles ridicules lucrative

EN: Who could inherit the title, put the youth in hysterics
FR: Qui pourrait hériter du titre, mis les jeunes en crise de nerfs

EN: Usin his music to steer it, sharin his views and his merits
FR: Usin sa musique à le diriger, sharin ses vues et ses mérites

EN: But there's a huge interference - they're sayin you shouldn't hear it
FR: Mais il ya une interférence considérable - ils sayin vous ne devriez pas l'entendre

EN: Maybe it's hatred I spew, maybe it's food for the spirit
FR: Peut-être que c'est la haine que je vomir, c'est peut-être la nourriture pour l'esprit

EN: Maybe it's beautiful music I made for you to just cherish
FR: Peut-être que c'est de la belle musique que j'ai fait pour vous à un peu chères

EN: But I'm debated disputed hated and viewed in America
FR: Mais je suis débattu contestée haï et considéré en Amérique

EN: as a motherf***in drug addict - like you didn't experiment?
FR: comme motherf *** chez les toxicomanes - comme vous n'avez pas l'expérience?

EN: Now now, that's when you start to stare at who's in the mirror
FR: Maintenant, maintenant, c'est quand vous commencez à regarder qui est dans le miroir

EN: and see yourself as a kid again, and you get embarrased
FR: et vous voyez comme un enfant encore, et vous obtenez embarrassé

EN: And I got nothin to do but make you look stupid as parents
FR: Et je n'ai rien à faire, mais vous faire paraître stupide en tant que parents

EN: You f***in do-good-less - too bad you couldn't do good at marriage!
FR: Vous f *** à faire de bien-être-moins - Dommage que vous ne pouvait pas faire le bien au moment du mariage!

EN: (Ha ha!) And do you have any clue what I had to do to get here I don't
FR: (Ha ha!) Et avez-vous une idée de ce que j'avais à faire pour arriver ici, je ne

EN: think you do so stay tuned and keep your ears glued to the stereo
FR: pense que vous ne restez à l'écoute et gardez les oreilles collées à la stéréo

EN: Cause here we go - he's {*Jigga joint Jigga-chk-Jigga*}
FR: Cause here we go - il (* Jigga Jigga conjointe-chk-Jigga *)

EN: And I'm the sinister, Mr. Kiss-My-Ass it's just the
FR: Et je suis le sinistre, M. Kiss-Mon-Cul c'est juste le

EN: [Chorus: Eminem + Jay-Z]
FR: [Refrain: Eminem + Jay-Z]

EN: [Em] RENEGADE! Never been afraid to say
FR: [Em] RENEGADE! Ne jamais eu peur de dire

EN: what's on my mind at, any given time of day
FR: ce qui est sur mon esprit, un moment donné de la journée

EN: Cause I'm a RENEGADE! Never been afraid to talk
FR: Parce que je suis un renégat! Ne jamais eu peur de parler

EN: about anything (ANYTHING) anything (ANYTHING), RENEGADE!
FR: de rien (rien) rien (rien), renégat!

EN: [Jay] Never been afraid to say
FR: [Jay] jamais eu peur de dire

EN: what's on my mind at, any given time of day
FR: ce qui est sur mon esprit, un moment donné de la journée

EN: Cause I'm a {RENEGADE} Never been afraid to holler
FR: Parce que je suis un () RENEGADE jamais eu peur de crier

EN: about anything (anything) Anything (ANYTHING!)
FR: de rien (rien) Anything (ANYTHING!)

EN: [Jay-Z]
FR: [Jay-Z]

EN: I had to hustle, my back to the wall, ashy knuckles
FR: J'ai dû bousculer, mon dos au mur, les jointures cendrée

EN: Pockets filled with a lot of lint, not a cent
FR: Poches remplies avec beaucoup de peluches, pas un cent

EN: Gotta vent, lot of innocent of lives lost on the project bench
FR: Gotta vent, beaucoup d'innocents de vies perdues sur le banc du projet

EN: Whatchu hollerin? Gotta pay rent, bring dollars in
FR: hollerin Whatchu? Vous payez un loyer Gotta, apporter des dollars en

EN: By the bodega, iron under my coat, feelin braver
FR: Par la bodega, le fer sous mon manteau, courageux feelin

EN: Doo-rag wrappin my waves up, pockets full of hope
FR: Doo-rag WRAPPIN mes vagues en place, les poches pleines d'espoir

EN: Do not step to me - I'm awkward, I box leftier often
FR: Ne marchez pas à moi - je suis maladroite, je boîte de leftier souvent

EN: My pops left me an orphan, my momma wasn't home
FR: Mon apparaît m'a laissé un orphelin, ma maman n'était pas chez lui

EN: Could not stress to me I wasn't grown; 'specially on nights
FR: Impossible de stress pour moi, je n'a pas été cultivé; »spécialement sur les nuits

EN: I brought somethin home to quiet the stomach rumblings
FR: J'ai ramené quelque chose pour calmer les grondements d'estomac

EN: My demeanor - thirty years my senior
FR: Mon attitude - trente ans mon aîné

EN: My childhood didn't mean much, only raisin green up
FR: Mon enfance ne signifie pas grand chose, seulement raisin vert s'allume

EN: Raisin my fingers to critics; raisin my head to the sky
FR: Raisin mes doigts à la critique; raisin ma tête vers le ciel

EN: BIG I did it - multi before I die (nigga)
FR: BIG je l'ai fait - multi avant que je meure (nigga)

EN: No lie, just know I chose my own fate
FR: Sans mentir, il suffit de savoir que j'ai choisi mon destin

EN: I drove by the fork in the road and went straight
FR: J'ai passé près de la bifurcation de la route et est allé directement

EN: [Eminem]
FR: [Eminem]

EN: See I'm a poet to some, a regular modern day Shakespeare
FR: Voyez que je suis un poète pour certains, une journée ordinaire modernes Shakespeare

EN: Jesus Christ the King of these Latter Day Saints here
FR: Jésus Christ, le roi de ces Saints des Derniers Jours ici

EN: To shatter the picture in which of that as they paint me
FR: Pour briser l'image dans laquelle de ce que l'on m'a peinture

EN: as a monger of hate and Satan a scatter-brained atheist
FR: comme un semeur de haine et de Satan un athée étourdi

EN: But that ain't the case, see it's a matter of taste
FR: Mais ce n'est pas le cas, reportez-vous que c'est une question de goût

EN: We as a people decide if Shady's as bad as they say he is
FR: Nous en tant que peuple de décider si Shady est aussi mauvaise que disent-ils, il est

EN: Or is he the latter - a gateway to escape?
FR: Ou est-il celui-ci - une passerelle pour échapper?

EN: Media scapegoat, who they can be mad at today
FR: bouc émissaire des médias, à qui ils peuvent être en colère aujourd'hui

EN: See it's easy as cake, simple as whistlin Dixie
FR: Voir c'est facile comme un gâteau, simple sifflet Dixie

EN: while I'm wavin the pistol at sixty Christians against me
FR: alors que je suis Wavin le pistolet à soixante chrétiens contre moi

EN: Go to war with the Mormons, take a bath with the Catholics
FR: Aller à la guerre avec les mormons, prendre un bain avec les catholiques

EN: in holy water - no wonder they try to hold me under longer
FR: dans l'eau bénite - pas étonnant qu'ils essaient de me tenir en vertu de plus

EN: I'm a motherf***in spiteful, DELIGHTFUL eyeful
FR: Je suis un motherf *** à rancunier, CHARMANTE plein la vue

EN: The new Ice Cube - motherf***ers HATE to like you
FR: Le nouveau Ice Cube - motherf *** ERS Hate à vous

EN: What did I do? (huh?) I'm just a kid from the gutter
FR: Qu'ai-je fait? (Hein?) Je suis juste un enfant de la gouttière

EN: makin this butter off these bloodsuckers, cause I'm a muh'f***in
FR: makin ce beurre à partir de ces suceurs de sang, parce que je suis un muh'f *** à

EN: [Chorus] - repeat 2X
FR: [Chorus] - x2