Artist: 
Search: 
Jay-Z - On To The Next One (On David Letterman) (Live) lyrics (Spanish translation). | [Swizz Beats - Chorus]
, I got a million ways to get it
, Choose one (choose one)
, Hey, bring it...
04:22
video played 305 times
added 7 years ago
by XTCMan
Reddit

Jay-Z - On To The Next One (On David Letterman) (Live) (Spanish translation) lyrics

EN: [Swizz Beats - Chorus]
ES: [Golpes Swizz - Coro]

EN: I got a million ways to get it
ES: Tengo un millón de maneras de conseguirlo

EN: Choose one (choose one)
ES: Elija uno (elegir una)

EN: Hey, bring it back (bring it back)
ES: Hey, es traer de vuelta (traerlo de vuelta)

EN: Now double your money and make a stack
ES: Ahora el doble de su dinero y hacer una pila

EN: I’m on to the next one
ES: Estoy a la siguiente

EN: On to the next one
ES: En la siguiente

EN: On to the next one
ES: En la siguiente

EN: On to the next one
ES: En la siguiente

EN: On to the next one
ES: En la siguiente

EN: On to the next one
ES: En la siguiente

EN: On to the next one
ES: En la siguiente

EN: Hold up, freeze
ES: Espera, congelar

EN: Somebody bring me back some money please,
ES: Que alguien me traiga de vuelta algo de dinero por favor,

EN: [Jay-Z]
ES: [Jay-Z]

EN: Hov on that new shit n-ggas like how come
ES: Hov en esa nueva mierda n-GGAS como ¿por qué

EN: N-ggas want my old sh-t, buy my old album
ES: N-GGAS quiero que mi viejo sh-t, comprar mi viejo álbum

EN: N-ggas stuck on stupid, I gotta keep it moving
ES: N-GGAS pegado en estúpido, tengo que mantenerlo en movimiento

EN: N-ggas make the same sh-t, me I make the blueprint
ES: N-GGAS hacer la misma mierda-t, me hago el proyecto

EN: Came in Range, hopped out the Lexus
ES: Llegó en el rango, saltó el Lexus

EN: every year since i’ve bin on that next sh-t
ES: todos los años desde que he bin en esa mierda de nueva t

EN: traded in the gold for the platinum rolex’s
ES: negociado en el oro para el Rolex de platino

EN: Now a n-gga wrist match the status of my records
ES: Ahora una muñeca n-GGA coincidir con el estado de mi expediente

EN: Used to rock a throwback, ballin on the corner
ES: Se utiliza para el rock un retroceso, Ballin en la esquina

EN: Now I rock a teller suit looking like a owner
ES: Ahora que el rock con un traje cajero el aspecto de un propietario

EN: No I'm not a Jonus brother I’m a grown up
ES: No, yo no soy un hermano Jonus Soy un adulto

EN: No I’m not a virgin I use my cahonas
ES: No, yo no soy virgen Puedo usar mi cahonas

EN: I move forward the only direction
ES: Avanzo la única dirección

EN: cant be scared to fail Search and perfection
ES: no puedo tener miedo al fracaso de la búsqueda y la perfección

EN: Gotta keep it fresh even when we sexing
ES: Tengo que mantenerlo fresco incluso cuando sexado

EN: but don’t be mad at him when he’s on to the next one
ES: pero no te enojes con él cuando está en la siguiente

EN: Freeze
ES: Congelación

EN: [Chorus]
ES: [Estribillo]

EN: [Verse 2]
ES: [Verso 2]

EN: F-ck a throwback jersey cos we on to the next one,
ES: F-ck una camiseta de retroceso que cos a la siguiente,

EN: and f-ck that autotune cos we oohhhhn,
ES: y f-ck que cos autoajuste que oohhhhn,

EN: and n-ggas don’t be mad cos it’s all about progression,
ES: y n-GGAS no ser cos loco es todo acerca de la progresión,

EN: loiterers should be arrested, I used to drink Kristal,
ES: merodeadores debe ser detenido, solía beber Kristal,

EN: muthaf-ckers racist, so I switched Gold Bottles on to that spade sh-t,
ES: racistas Muthaf-ckers, así que cambié de Oro botellas a esa mierda de pala-t,

EN: you gon have another drink or you just gon babysit,
ES: Que vas a tomar otra copa o simplemente gon de cuidar a los niños,

EN: on to the next one, somebody call da waitress,
ES: a la camarera que alguien da siguiente, llamada,

EN: Baby i’m a boss, i dunno what they do,
ES: Bebé soy un jefe, no sé lo que hacen,

EN: I don’t get dropped, I dropped the label,
ES: No me cayó, se me cayó la etiqueta,

EN: World can’t hold me, too much ambition,
ES: Mundo no puede mantener, la ambición excesiva,

EN: always knew it’d be like this when I was in the kitchen,
ES: Siempre supe que sería así cuando yo estaba en la cocina,

EN: n-ggas in the same spots, me I’m dodging rain drops,
ES: n-GGAS en los mismos lugares, me estoy esquivando las gotas de lluvia,

EN: meaning i’m on vacay, chillin on a big yacht,
ES: el sentido de que estoy en vacay, Chillin en un yate grande,

EN: yeah i go ton flip flops, white louie boat shoes,
ES: sí voy flop tonelada tirón, zapatos blancos barco louie,

EN: you should grow the f-ck up,
ES: debe crecer el f-ck arriba,

EN: come here let me coach you,
ES: venir aquí me dejó el entrenador que,

EN: Hold up,
ES: Espera,

EN: [Chorus]
ES: [Estribillo]

EN: [Verse 3]
ES: [Verso 3]

EN: Uh, Big pimpin in the house now,
ES: Uh, pimpin grande en la casa ahora,

EN: bought the land, tore the muthaf-cking house down,
ES: compró el terreno, arrancó de la casa Muthaf-cking abajo,

EN: bought the car, tore the muthaf-cking roof off,
ES: compró el coche, arrancó el techo Muthaf-cking fuera,

EN: ride clean, i don’t ever take the shoes off,
ES: paseo en limpio, yo no nunca quite los zapatos,

EN: bought the jeep, tore the muthaf-cking doors off,
ES: compró el jeep, arrancó las puertas cking Muthaf-off,

EN: foot out dat b-tch about to sh-t like a skateboard,
ES: dat el pie b-TCH a punto de sh-t como una tabla de skate,

EN: navigation on tryin to find my next thrill,
ES: navegación en tratando de encontrar mi emoción que viene,

EN: feelin myself i don’t even need an x pill,
ES: sintiéndome a mí mismo que ni siquiera necesita una pastilla x,

EN: can’t chill but my neck will,
ES: no puede descansar, pero mi cuello,

EN: haters really gon be mad off my next deal,
ES: odian realmente Gon estar loco de mi próximo contrato,

EN: uh, i dont know hwy they really worry bout my pockets,
ES: uh, no sé carretera que realmente se preocupe acerca de mi bolsillo,

EN: meanwhile i had Oprah chillin in the projects,
ES: Mientras tanto había Chillin Oprah en los proyectos,

EN: had her out in Bed Stuy chillin on the steps,
ES: había en la cama Chillin Stuy en los escalones,

EN: drinking quarter waters gotta be the best,
ES: aguas potables trimestre tienes que ser el mejor,

EN: MJ at summerjam, Obama on the text,
ES: MJ en summerjam, Obama en el texto,

EN: y’all should be afraid of what I’m gonna do next.
ES: ustedes deben tener miedo de lo que voy a hacer a continuación.

EN: Hold up,
ES: Espera,

EN: [Chorus]
ES: [Estribillo]