Artist: 
Search: 
Jay-Z - Empire State Of Mind (feat. Alicia Keys) (Yankee Stadium Live) lyrics (French translation). | [Jay-Z]
, Yeah,
, Yeah, Imma up at Brooklyn,
, now Im down in Tribeca,
, right next to DeNiro,
, But...
04:10
Reddit

Jay-Z - Empire State Of Mind (feat. Alicia Keys) (Yankee Stadium Live) (French translation) lyrics

EN: [Jay-Z]
FR: [Jay-Z]

EN: Yeah,
FR: Ouais,

EN: Yeah, Imma up at Brooklyn,
FR: Ouais, Imma place à Brooklyn,

EN: now Im down in Tribeca,
FR: maintenant je suis à Tribeca,

EN: right next to DeNiro,
FR: juste à côté de De Niro,

EN: But ill be hood forever,
FR: Mais, mal être hotte à jamais,

EN: Im the new Sinatra,
FR: Im le nouveau Sinatra,

EN: and since i made it here,
FR: et puisque je l'ai fait ici,

EN: i can make it anywhere,
FR: Je peux le faire n'importe où,

EN: yeah they love me everywhere,
FR: oui, ils me l'amour partout,

EN: i used to cop in Harlem,
FR: J'avais l'habitude de flic à Harlem,

EN: all of my dominicanos
FR: tous mes Dominicanos

EN: right there up on broadway,
FR: là sur Broadway,

EN: brought me back to that McDonalds,
FR: m'a ramené à cette McDonalds,

EN: took it to my stash spot,
FR: qu'il a fallu pour ma cachette place,

EN: 5-60 State street,
FR: 50-60 rue d'État,

EN: catch me in the kitchen like a Simmons whipping Pastry,
FR: me rattraper dans la cuisine comme un fouet Simmons Pâtisserie,

EN: cruising down 8th street,
FR: croisière sur la 8e rue,

EN: off white lexus,
FR: hors lexus blanc,

EN: driving so slow but BK is from Texas,
FR: conduite de façon lente mais BK est du Texas,

EN: me Im up at Bed Stuy,
FR: Im me place au Stuy lit,

EN: home of that boy Biggie,
FR: d'accueil de ce garçon Biggie,

EN: now i live on billboard,
FR: Maintenant, je vis sur le babillard,

EN: and i brought my boys with me,
FR: et j'ai amené mes enfants avec moi,

EN: say wat up to Ty Ty, still sipping Mai-tai
FR: dire wat à Ty Ty, toujours en sirotant Mai-tai

EN: sitting courtside Knicks and Nets give me high fives,
FR: assis Courtside Knicks et Nets me donner cinq ans de haut,

EN: N-gga i be Spiked out, i can trip a referee,
FR: N-i gga être dopés par, i voyage un arbitre peut,

EN: tell by my attitude that I most definitely from
FR: dire par mon attitude que j'ai le plus nettement de

EN: [Alicia Keys]
FR: [Alicia Keys]

EN: In New York,
FR: A New York,

EN: Concrete jungle where dreams are made of,
FR: Jungle de béton où les rêves sont faits,

EN: Theres nothing you cant do,
FR: cant Theres rien que vous faites,

EN: Now youre in New York,
FR: Maintenant vous êtes à New York,

EN: these streets will make you feel brand new,
FR: ces rues, vous vous sentirez tout nouveau,

EN: the lights will inspire you,
FR: les feux de vous inspirer,

EN: lets hear it for New York, New York, New York
FR: laisse entendre à New York, New York, New York

EN: [Jay-Z]
FR: [Jay-Z]

EN: I made you hot n-gga,
FR: Je vous ai fait chaud n-gga,

EN: Catch me at the X with OG at a Yankee game,
FR: Attrape-moi à l'X avec OG à un match des Yankees,

EN: sh-t i made the yankee hat more famous than a yankee can,
FR: i sh-t fait le chapeau yankee plus célèbre d'un Yankee peut,

EN: you should know I bleed Blue, but I aint a crip tho,
FR: vous devez savoir que je saigne Blue, mais je n'est pas un do crip,

EN: but i got a gang of n-ggas walking with my clique though,
FR: mais j'ai eu un gang de n-GGAS marche avec ma clique si,

EN: welcome to the melting pot,
FR: Bienvenue sur le melting-pot,

EN: corners where we selling rocks,
FR: coins où l'on vend des roches,

EN: afrika bambaataa sh-t,
FR: afrika Bambaataa sh-t,

EN: home of the hip hop,
FR: la maison du hip hop,

EN: yellow cap, gypsy cap, dollar cab, holla back,
FR: couvercle jaune, chapeau tzigane, cabine dollar, holla dos,

EN: for foreigners it aint fitted they forgot how to act,
FR: pour les étrangers, il n'est pas monté ils ont oublié la façon d'agir,

EN: 8 million stories out there and their ***,
FR: 8 millions histoires là-bas et leur ***,

EN: cities is a pity half of yall wont make it,
FR: villes est une demi pitié de yall habitude le faire,

EN: me i gotta plug Special Ed and i got it made,
FR: Je dois me fiche Special Ed et I Got It Made,

EN: If Jeezys payin LeBron, Im paying Dwayne Wade,
FR: Si Jeezys payin LeBron, Im payer Dwayne Wade,

EN: 3 dice cee-lo
FR: 3 dés Cee-Lo

EN: 3 card Monte,
FR: Carte 3 Monte,

EN: labor day parade, rest in peace Bob Marley,
FR: défilé de la fête du travail, le repos dans la paix Bob Marley,

EN: Statue of Liberty, long live the World trade,
FR: Statue de la Liberté, Vive le commerce mondial,

EN: long live the king yo,
FR: vive le roi yo,

EN: Im from the empire state thats
FR: Im thats de l'Empire State

EN: [Chorus]
FR: [Chorus]

EN: Welcome to the bright light..
FR: Bienvenue à la lumière ..

EN: [Jay-Z]
FR: [Jay-Z]

EN: Lights is blinding,
FR: Lights est aveuglante,

EN: girls need blinders
FR: les filles ont besoin oeillères

EN: so they can step out of bounds quick,
FR: afin qu'ils puissent sortir de bonds rapides,

EN: the side lines is blind with casualties,
FR: les lignes latérales est aveugle avec des blessés,

EN: who sipping life casually, then gradually become worse,
FR: qui en sirotant la vie avec désinvolture, puis progressivement empiré,

EN: dont bite the apple Eve,
FR: n'avez pas mordre la pomme d'Eve,

EN: caught up in the in crowd,
FR: pris dans la dans la foule,

EN: now your in-style,
FR: maintenant dans votre style,

EN: and in the winter gets cold en vogue with your skin out,
FR: et en hiver, fait froid en vogue avec votre hors de la peau,

EN: the city of sin is a pity on a whim,
FR: la ville du péché est dommage sur un caprice,

EN: good girls gone bad, the cities filled with them,
FR: bonnes filles qui a mal tourné, les villes remplies avec eux,

EN: Mami took a bus trip and now she got her bust out,
FR: Mami a eu un voyage en bus, et maintenant elle a obtenu son sur le buste,

EN: everybody ride her, just like a bus route,
FR: tout le monde la course, tout comme une ligne de bus,

EN: Hail Mary to the city your a Virgin,
FR: Je vous salue Marie pour la ville de votre une Vierge,

EN: and Jesus cant save you life starts when the church ends,
FR: et dévers Jésus vous sauver la vie commence au moment où l'église se termine,

EN: came here for school, graduated to the high life,
FR: venu ici pour l'école, est diplômé de la grande vie,

EN: ball players, rap stars, addicted to the limelight,
FR: joueurs de balle, stars du rap, accro à la scène,

EN: MDMA got you feeling like a champion,
FR: MDMA ce qu'il vous faut se sentir comme un champion,

EN: the city never sleeps better slip you a Ambien
FR: la ville ne dort jamais plus de glissement vous Ambien

EN: [Chorus]
FR: [Chorus]

EN: [Alicia Keys]
FR: [Alicia Keys]

EN: One hand in the air for the big city,
FR: Une main en l'air pour la grande ville,

EN: Street lights, big dreams all looking pretty,
FR: lumières de la rue, de grands rêves tous à la recherche jolie,

EN: no place in the World that can compare,
FR: pas de place dans le monde qui puisse se comparer,

EN: Put your lighters in the air, everybody say yeaaahh
FR: Mettez vos briquets dans l'air, tout le monde dit yeaaahh

EN: come on, come,
FR: allez, allez,

EN: yeah,
FR: ouais,

EN: [Chorus]
FR: [Chorus]