Artist: 
Search: 
Jay-Z - Empire State Of Mind (feat. Alicia Keys) (American Music Awards 2009) lyrics (French translation). | Yeah, yeah, I'ma up at Brooklyn, now I'm down in Tribeca
, Right next to De Niro, but I'll be hood...
07:53
Reddit

Jay-Z - Empire State Of Mind (feat. Alicia Keys) (American Music Awards 2009) (French translation) lyrics

EN: Yeah, yeah, I'ma up at Brooklyn, now I'm down in Tribeca
FR: Ouais, ouais, je suis en place à Brooklyn, maintenant je suis à Tribeca

EN: Right next to De Niro, but I'll be hood forever
FR: Juste à côté de De Niro, mais je serai à jamais le capot

EN: I'm the new Sinatra, and since I made it here
FR: Je suis le nouveau Sinatra, et depuis je l'ai fait ici

EN: I can make it anywhere, yeah, they love me everywhere
FR: Je peux le faire n'importe où, oui, ils m'aiment partout

EN: I used to cop in Harlem, all of my Dominicanos
FR: J'avais l'habitude de flic à Harlem, tous mes Dominicanos

EN: Right there up on Broadway, brought me back to that McDonald's
FR: Juste là sur Broadway, m'a ramené à celui de McDonald's

EN: Took it to my stash spot, 560 State Street
FR: qu'il a fallu pour ma place discrète, 560 State Street

EN: Catch me in the Kitchen like a Simmons whipping pastry
FR: Attrape-moi dans la cuisine comme un fouet de pâtisserie Simmons

EN: Cruising down 8th Street, off-white Lexus
FR: Croisière à la 8e Rue, blanc cassé Lexus

EN: Driving so slow, but BK is from Texas
FR: Conduite de façon lente, mais BK est du Texas

EN: Me, I'm up at Bed-Stuy, home of that boy Biggie
FR: Moi, je suis debout à Bed-Stuy, la maison de ce garçon Biggie

EN: Now I live on Billboard, and I brought my boys with me
FR: Maintenant, je vis sur le Billboard, et j'ai apporté mes garçons avec moi

EN: Say what up to Ty Ty, still sipping malta
FR: Dites ce que jusqu'à Ty Ty, toujours en sirotant Malte

EN: Sitting courtside, Knicks and Nets give me high fives
FR: Courtside séance, Knicks et Nets me donner cinq ans de haute

EN: Nigga, I be spiked out, I can trip a referee
FR: Nigga, je dopés, je pourrai aller un arbitre

EN: Tell by my attitude that I am most definitely from
FR: Dites par mon attitude que je suis très certainement de

EN: In New York, concrete jungle where dreams are made of
FR: A New York, la jungle de béton où les rêves sont faits

EN: There's nothing you can't do, now you're in New York
FR: Il n'y a rien que vous ne pouvez pas faire, maintenant vous êtes à New York

EN: These streets will make you feel brand new
FR: Ces rues vous fera vous sentir tout nouveau

EN: Big lights will inspire you, let's hear it for New York
FR: feux de Big vous inspirer, il faut bien l'entendre pour New York

EN: New York, New York
FR: New York, New York

EN: (I made you hot, nigga)
FR: (Je vous ai fait chaud, négro)

EN: Catch me at the X with OG at a Yankee game
FR: Attrape-moi à l'X avec OG à un match des Yankees

EN: Shit, I made the Yankee hat more famous than a Yankee can
FR: Merde, j'ai fait le chapeau Yankee plus célèbre d'un Yankee peut

EN: You should know I bleed blue, but I ain't a Crip though
FR: Vous devriez savoir que je saigne bleu, mais je n'est pas un Crip si

EN: But I got a gang of niggas walking with my clique, though
FR: Mais j'ai une bande de négros marche avec ma clique, si

EN: Welcome to the melting pot, corners where we selling rock
FR: Bienvenue sur le melting-pot, les coins où l'on vend rock

EN: Afrika Bambaataa shit, home of the hip hop
FR: Afrika Bambaataa merde, la maison du hip hop

EN: Yellow Cab, Gypsy Cab, Dollar Cab, holla back
FR: Yellow Cab, Gypsy Cab, Cab Dollar, Holla Back

EN: For foreigners that ain't fifty, they act like they forgot how to act
FR: Pour les étrangers qui ne sont pas cinquante, ils agissent comme ils ont oublié la façon d'agir

EN: Eight million stories out there, and they're naked
FR: Huit millions d'histoires là-bas, et ils sont nus

EN: Cities is a pity, half of y'all won't make it
FR: Villes est une pitié, la moitié des y'all ne le fera pas

EN: Me, I gotta plug, Special Ed "I Got It Made"
FR: Moi, je dois brancher, Special Ed'I Got It Made"

EN: If Jesus payin' LeBron, I'm paying Dwyane Wade
FR: Si LeBron payin Jésus, je paie Dwyane Wade

EN: Three dice, Cee-lo, three-card Monte
FR: Trois dés, Cee-lo, trois cartes Monte

EN: Labor Day Parade, rest in peace, Bob Marley
FR: Labor Day Parade, repose en paix, Bob Marley

EN: Statue of Liberty, long live the World Trade
FR: Statue de la Liberté, Vive le commerce mondial

EN: Long live the king, yo, I'm from the Empire State that's
FR: Vive le roi, yo, je suis de l'Empire State qui

EN: In New York, concrete jungle where dreams are made of
FR: A New York, la jungle de béton où les rêves sont faits

EN: There's nothing you can't do, now you're in New York
FR: Il n'y a rien que vous ne pouvez pas faire, maintenant vous êtes à New York

EN: These streets will make you feel brand new
FR: Ces rues vous fera vous sentir tout nouveau

EN: Big lights will inspire you, let's hear it for New York
FR: feux de Big vous inspirer, il faut bien l'entendre pour New York

EN: New York, New York
FR: New York, New York

EN: Lights is blinding, girls need blinders
FR: Lights est aveuglante, les filles ont besoin oeillères

EN: So they can step out of bounds quick
FR: Ainsi, ils peuvent sortir de bonds rapides

EN: The sidelines is blind with casualties
FR: La marge est aveugle avec des pertes

EN: Who sipping life casually, then gradually become worse
FR: Qui siroter la vie avec désinvolture, puis progressivement s'aggraver

EN: Don't bite the apple, Eve, caught up in the in crowd
FR: Ne pas mordre la pomme, Eve, pris dans la foule en

EN: Now you're in style and in the winter gets cold
FR: Vous êtes maintenant dans le style et l'hiver fait froid

EN: En vogue with your skin out, the city of sin is a pity on a whim
FR: En vogue avec votre hors de la peau, la ville du péché, c'est dommage sur un coup de tête

EN: Good girls gone bad, the cities filled with them
FR: Bon les filles qui a mal tourné, les villes remplies avec eux

EN: Mommy took a bus trip, now she got her bust out
FR: Maman a eu un voyage en bus, maintenant, elle a obtenu son buste

EN: Everybody ride her just like a bus route
FR: Tout le monde la course comme une ligne de bus

EN: Hail Mary to the city, you're a virgin
FR: Je vous salue Marie pour la ville, vous êtes une vierge

EN: And Jesus can't save you, life starts when the church ends
FR: Et Jésus ne peut pas vous sauver, la vie commence au moment où l'église se termine

EN: Came here for school, graduated to the high life
FR: Entré à l'école ici, est diplômé de la grande vie

EN: Ball players, rap stars addicted to the limelight
FR: joueurs Ball, rap stars accros à la scène

EN: MDMA got you feeling like a champion
FR: MDMA ce qu'il vous faut se sentir comme un champion

EN: The city never sleeps, better slip you an Ambien
FR: La ville ne dort jamais, une meilleure glisse-vous un Ambien

EN: In New York, concrete jungle where dreams are made of
FR: A New York, la jungle de béton où les rêves sont faits

EN: There's nothing you can't do, now you're in New York
FR: Il n'y a rien que vous ne pouvez pas faire, maintenant vous êtes à New York

EN: These streets will make you feel brand new
FR: Ces rues vous fera vous sentir tout nouveau

EN: Big lights will inspire you, let's hear it for New York
FR: feux de Big vous inspirer, il faut bien l'entendre pour New York

EN: New York, New York
FR: New York, New York

EN: One hand in the air for the big city
FR: Une main en l'air pour la grande ville

EN: Street lights, big dreams all looking pretty
FR: lumières de la rue, tous les grands rêves air assez

EN: No place in the world that can compare
FR: Aucun endroit au monde qui puisse se comparer

EN: Put your lighters in the air, everybody say yeah, yeah, yeah, yeah
FR: Mettez vos briquets dans l'air, tout le monde dit ouais, ouais, ouais, ouais

EN: (Come on, come on)
FR: (Allez, allez)

EN: In New York, concrete jungle where dreams are made of
FR: A New York, la jungle de béton où les rêves sont faits

EN: There's nothing you can't do, now you're in New York
FR: Il n'y a rien que vous ne pouvez pas faire, maintenant vous êtes à New York

EN: These streets will make you feel brand new
FR: Ces rues vous fera vous sentir tout nouveau

EN: Big lights will inspire you, let's hear it for New York
FR: feux de Big vous inspirer, il faut bien l'entendre pour New York

EN: New York, New York
FR: New York, New York