Artist: 
Search: 
Jay-Z - Empire State Of Mind (Live at MTV EMA 2009 Berlin) lyrics (Portuguese translation). | Yeah, yeah, I'ma up at Brooklyn, now I'm down in Tribeca
, Right next to De Niro, but I'll be hood...
04:42
video played 4,471 times
added 8 years ago
by XTCMan
Reddit

Jay-Z - Empire State Of Mind (Live at MTV EMA 2009 Berlin) (Portuguese translation) lyrics

EN: Yeah, yeah, I'ma up at Brooklyn, now I'm down in Tribeca
PT: Yeah, yeah, I'ma acima em Brooklyn, agora estou no Tribeca

EN: Right next to De Niro, but I'll be hood forever
PT: Mesmo ao lado de De Niro, mas eu vou ser capa para sempre

EN: I'm the new Sinatra, and since I made it here
PT: Eu sou o novo Sinatra, e desde que eu fiz aqui

EN: I can make it anywhere, yeah, they love me everywhere
PT: Eu posso fazer isso em qualquer lugar, sim, eles me amam por toda parte

EN: I used to cop in Harlem, all of my Dominicanos
PT: Eu costumava policial no Harlem, todos os meus Dominicanos

EN: Right there up on Broadway, brought me back to that McDonald's
PT: Bem ali se na Broadway, me trouxe de volta para que o McDonald's

EN: Took it to my stash spot, 560 State Street
PT: Levei para o meu estoque no local, 560 State Street

EN: Catch me in the Kitchen like a Simmons whipping pastry
PT: Apanha-me na cozinha como uma pastelaria Simmons chicotadas

EN: Cruising down 8th Street, off-white Lexus
PT: Cruising down 8th Street, off-white Lexus

EN: Driving so slow, but BK is from Texas
PT: Condução de modo lento, mas o BK é do Texas

EN: Me, I'm up at Bed-Stuy, home of that boy Biggie
PT: Me, I'm up em Bed-Stuy, casa do menino que Biggie

EN: Now I live on Billboard, and I brought my boys with me
PT: Agora eu vivo na Billboard, e eu trouxe meus filhos comigo

EN: Say what up to Ty Ty, still sipping malta
PT: Diga o que até Ty Ty, ainda bebericando Malta

EN: Sitting courtside, Knicks and Nets give me high fives
PT: Sentado ao lado da quadra, Knicks e Nets me high fives

EN: Nigga, I be spiked out, I can trip a referee
PT: Nigga, eu ser cravado, eu viagem pode um árbitro

EN: Tell by my attitude that I am most definitely from
PT: Diga a minha atitude que eu sou definitivamente mais de

EN: In New York, concrete jungle where dreams are made of
PT: Em Nova York, selva de concreto onde os sonhos são feitos

EN: There's nothing you can't do, now you're in New York
PT: Não há nada que você não pode fazer, agora você está em Nova York

EN: These streets will make you feel brand new
PT: Essas ruas vão fazer você se sentir nova marca

EN: Big lights will inspire you, let's hear it for New York
PT: Big luzes irão inspirá-lo, vamos ouvi-lo para Nova York

EN: New York, New York
PT: Nova York, Nova York

EN: (I made you hot, nigga)
PT: (Eu fiz você quente, nigga)

EN: Catch me at the X with OG at a Yankee game
PT: Catch me at the X com OG em um jogo do Yankee

EN: Shit, I made the Yankee hat more famous than a Yankee can
PT: Porra, eu fiz o chapéu Yankee mais famoso do que um ianque pode

EN: You should know I bleed blue, but I ain't a Crip though
PT: Você deve saber que eu sangre azul, mas não é um Crip embora

EN: But I got a gang of niggas walking with my clique, though
PT: Mas eu tenho um bando de manos andando com a minha panelinha, embora

EN: Welcome to the melting pot, corners where we selling rock
PT: Welcome to the melting pot, cantos onde estamos vendendo rock

EN: Afrika Bambaataa shit, home of the hip hop
PT: Afrika Bambaataa merda, casa do hip hop

EN: Yellow Cab, Gypsy Cab, Dollar Cab, holla back
PT: Yellow Cab, Gypsy Cab, Dollar Cab, holla back

EN: For foreigners that ain't fifty, they act like they forgot how to act
PT: Para estrangeiros que não é cinquenta, eles agem como se esqueceram de como agir

EN: Eight million stories out there, and they're naked
PT: Oito milhões de histórias lá fora, e eles estão nus

EN: Cities is a pity, half of y'all won't make it
PT: Cidades é uma pena, a metade de vocês não irá torná-lo

EN: Me, I gotta plug, Special Ed "I Got It Made"
PT: Mim, eu tenho que ligar, Special Ed'I Got It Made"

EN: If Jesus payin' LeBron, I'm paying Dwyane Wade
PT: Se LeBron Jesus pagando ', eu estou pagando Dwyane Wade

EN: Three dice, Cee-lo, three-card Monte
PT: Três dados, Cee-Lo, três cartões de Monte

EN: Labor Day Parade, rest in peace, Bob Marley
PT: Labor Day Parade, descanse em paz, Bob Marley

EN: Statue of Liberty, long live the World Trade
PT: Estátua da Liberdade, viva Mundial do Comércio

EN: Long live the king, yo, I'm from the Empire State that's
PT: Viva o rei, yo, eu sou do Empire State que é

EN: In New York, concrete jungle where dreams are made of
PT: Em Nova York, selva de concreto onde os sonhos são feitos

EN: There's nothing you can't do, now you're in New York
PT: Não há nada que você não pode fazer, agora você está em Nova York

EN: These streets will make you feel brand new
PT: Essas ruas vão fazer você se sentir nova marca

EN: Big lights will inspire you, let's hear it for New York
PT: Big luzes irão inspirá-lo, vamos ouvi-lo para Nova York

EN: New York, New York
PT: Nova York, Nova York

EN: Lights is blinding, girls need blinders
PT: Luzes é ofuscante, as meninas precisam antolhos

EN: So they can step out of bounds quick
PT: Então, eles podem sair dos limites rápida

EN: The sidelines is blind with casualties
PT: A margem é cego com vítimas

EN: Who sipping life casually, then gradually become worse
PT: Quem beber a vida casualmente, em seguida, tornar-se progressivamente pior

EN: Don't bite the apple, Eve, caught up in the in crowd
PT: Não morda a maçã, Eva, apanhados na na multidão

EN: Now you're in style and in the winter gets cold
PT: Agora você está no estilo e no inverno faz frio

EN: En vogue with your skin out, the city of sin is a pity on a whim
PT: En Vogue com a sua pele para fora, a cidade do pecado é uma pena em um capricho

EN: Good girls gone bad, the cities filled with them
PT: Good girls gone bad, as cidades cheia deles

EN: Mommy took a bus trip, now she got her bust out
PT: Mamãe fez uma viagem de autocarro, agora ela tem o busto para fora

EN: Everybody ride her just like a bus route
PT: Everybody passeio dela apenas como uma linha de ônibus

EN: Hail Mary to the city, you're a virgin
PT: Ave Maria para a cidade, você é virgem

EN: And Jesus can't save you, life starts when the church ends
PT: E Jesus não pode salvar você, a vida começa quando a igreja termina

EN: Came here for school, graduated to the high life
PT: Veio aqui para a escola, se formou para a vida elevado

EN: Ball players, rap stars addicted to the limelight
PT: Bola jogadores, rap estrelas viciados na ribalta

EN: MDMA got you feeling like a champion
PT: MDMA tem se sentindo como um campeão

EN: The city never sleeps, better slip you an Ambien
PT: A cidade nunca dorme, um melhor deslizamento você Ambien

EN: In New York, concrete jungle where dreams are made of
PT: Em Nova York, selva de concreto onde os sonhos são feitos

EN: There's nothing you can't do, now you're in New York
PT: Não há nada que você não pode fazer, agora você está em Nova York

EN: These streets will make you feel brand new
PT: Essas ruas vão fazer você se sentir nova marca

EN: Big lights will inspire you, let's hear it for New York
PT: Big luzes irão inspirá-lo, vamos ouvi-lo para Nova York

EN: New York, New York
PT: Nova York, Nova York

EN: One hand in the air for the big city
PT: Uma mão no ar para a cidade grande

EN: Street lights, big dreams all looking pretty
PT: Luzes de rua, grandes sonhos todos olhando consideravelmente

EN: No place in the world that can compare
PT: Nenhum lugar no mundo que pode comparar

EN: Put your lighters in the air, everybody say yeah, yeah, yeah, yeah
PT: Ponha seu isqueiros no ar, todos dizem yeah, yeah, yeah, yeah

EN: (Come on, come on)
PT: (Come on, come on)

EN: In New York, concrete jungle where dreams are made of
PT: Em Nova York, selva de concreto onde os sonhos são feitos

EN: There's nothing you can't do, now you're in New York
PT: Não há nada que você não pode fazer, agora você está em Nova York

EN: These streets will make you feel brand new
PT: Essas ruas vão fazer você se sentir nova marca

EN: Big lights will inspire you, let's hear it for New York
PT: Big luzes irão inspirá-lo, vamos ouvi-lo para Nova York

EN: New York, New York
PT: Nova York, Nova York