Artist: 
Search: 
Jay-Z - Blue Magic lyrics (Portuguese translation). | Roc-A-Fella Records
, The Imperial Skateboard P
, Great Hova
, Y'all already know what it is
,...
04:16
video played 369 times
added 8 years ago
Reddit

Jay-Z - Blue Magic (Portuguese translation) lyrics

EN: Roc-A-Fella Records
PT: Registros Roc-A-Fella

EN: The Imperial Skateboard P
PT: A P Skate Imperial

EN: Great Hova
PT: Grande Hova

EN: Y'all already know what it is
PT: Vocês já sabem o que é

EN: C'mon! Yeah
PT: Vamos lá! Sim

EN: So what if you flip a couple words, I could triple that in verse
PT: Assim que se você virar duas palavras, eu poderia triplicar que no verso

EN: Open your mind you see the circus in the sky
PT: Abra sua mente, você ver o circo no céu

EN: I'm Ringling Brothers, Barnum & Bailey with the pies
PT: Estou Ringling Brothers, Barnum & Bailey com as tortas

EN: No matter how you slice it, I'm your mother****in' guy
PT: Não importa como você o faria, eu sou sua mãe **** em 'cara

EN: And just like a B-Boy with 360 waves
PT: E, assim como um B-Boy, com 360 vagas

EN: Do the same with the pot, still come back beige
PT: Faça o mesmo com o pote, ainda voltar bege

EN: Whether right or southpaw, whether pot or a jar
PT: Seja certo ou canhoto, mesmo vaso ou uma jarra

EN: Whip it around, it still comes back hard
PT: Whip-lo ao redor, ela ainda volta dura

EN: So easily do I W-H-I-P
PT: Tão facilmente eu WHIP

EN: My repetition with riches will bring the kilo business
PT: Meu repetição de riquezas trará o negócio quilo

EN: I got Creole C-O *******, for my *****s who slipped
PT: Eu tenho crioulo CO *******, para o meu ***** s que caiu

EN: Became prisoners, treats taped to the visitors
PT: Tornou-se presos, trata gravado para os visitantes

EN: You already know what the business is
PT: Você já sabe qual é o negócio

EN: Unnecessary commissary, boy we live this ****
PT: comissário desnecessários, menino vivemos esse ****

EN: ****** wanna bring the '80s back
PT: ****** Querem trazer de volta os anos 80

EN: That's okay with me, that's where they made me at
PT: Está tudo bem comigo, é aí que eles me fizeram a

EN: Except I don't write on the wall
PT: Só que eu não escrevo na parede

EN: I write my name in the history books hustlin' in the hall
PT: Eu escrevo o meu nome na hustlin livros de história 'no salão

EN: Nah, I don't spin on my head
PT: Não, eu não giram na minha cabeça

EN: I spin my work into pot so I can spend my bread
PT: Eu giro o meu trabalho no pote para que eu possa passar o meu pão

EN: And I'm gettin' it, I'm gettin' it
PT: E eu estou ficando, eu estou ficando ela

EN: I ain't talkin' about it, I'm livin' it
PT: Eu não sou talkin 'sobre isso, eu estou vivendo isso

EN: I'm gettin' it, straight gettin' it
PT: Estou ficando ele ficando, em linha reta 'que

EN: G-g-get it boy
PT: Gg-lhe começa o menino

EN: Don't waste your time fighting the life
PT: Não desperdice seu tempo lutando contra a vida

EN: Stay your course and you'll understand
PT: Fique claro que seu e você vai entender

EN: Get it boy
PT: Get it boy

EN: This '87 state of mind that I'm in
PT: Este estado de espírito '87 que eu estou

EN: In my prime, so for that time I'm Rakim
PT: No meu primo, então para que o tempo que eu estou Rakim

EN: If it wasn't for the crime that I was in
PT: Se não fosse para o crime que estava em

EN: But I wouldn't be the guy whose rhymes it is that I'm in
PT: Mas eu não seria o sujeito cuja rima é que eu estou em

EN: No pain, no profit
PT: Nenhuma dor, nenhum lucro

EN: P, I'll repeat it to show you where the pot is
PT: P, vou repeti-lo para mostrar onde o pote é

EN: Cherry M3s with the top back
PT: Cherry M3s com a volta por cima

EN: Red and green G's all on my hat
PT: Vermelho e verde G é tudo no meu chapéu

EN: North Beach leathers, matchin' Gucci sweater
PT: couros de North Beach, camisola matchin 'Gucci

EN: Gucci sneaks on to keep my outfit together
PT: Gucci foge para manter a minha roupa juntos

EN: Whatever, hundred for the diamond chain
PT: Seja como for, cem para a cadeia de diamante

EN: Can't you tell that I came from the dope game?
PT: Você não pode dizer que eu vim do jogo das drogas?

EN: Blame Reagan for makin' me into a monster
PT: Culpar Reagan para me fazer em um monstro

EN: Blame Oliver North and Iran-Contra
PT: Culpa Oliver North e do Irã-Contras

EN: I ran contraband that they sponsored
PT: Corri de contrabando que eles patrocinaram

EN: Before this rhymin' stuff we was in concert
PT: Antes essas coisas rimando que estava em concerto

EN: And I'm gettin' it, I'm gettin' it
PT: E eu estou ficando, eu estou ficando ela

EN: I ain't talkin' about it, I'm livin' it
PT: Eu não sou talkin 'sobre isso, eu estou vivendo isso

EN: I'm gettin' it, straight gettin' it
PT: Estou ficando ele ficando, em linha reta 'que

EN: G-g-get it boy
PT: Gg-lhe começa o menino

EN: Don't waste your time fightin' the life
PT: Não desperdice o seu tempo lutando contra'a vida

EN: Stay your course and you'll understand
PT: Fique claro que seu e você vai entender

EN: Get it boy
PT: Get it boy

EN: Push, money over broads you got it
PT: Push, mais dinheiro você tem que broads

EN: **** Bush, chef, guess what I cooked
PT: **** Bush, chefe, acho que eu cozinhei

EN: Baked a lot of bread and kept it off the books
PT: Baked muito pão e manteve-o fora dos livros

EN: Rock star, look
PT: O astro do rock, olha

EN: Way before the bars my picture was gettin' took
PT: Muito antes de os bares minha foto estava ficando tomou

EN: Feds, they like whack rappers
PT: Federais, eles gostam whack rappers

EN: Try as they may they couldn't keep me on the hook
PT: Tente como eles, eles não podiam manter-me no gancho

EN: D.A. wanna indict me
PT: DA querem me acusar

EN: 'Cause fish scales in my veins like a Pisces
PT: "Escamas de peixe Pois em minhas veias como um pisciano

EN: The Pyrex pot rolled up my sleeves
PT: O pote de Pyrex arregacei as mangas

EN: Turned one into two like a Siamese twin
PT: Virou um em dois, como um gêmeo siamês

EN: When it end, I'ma stand as a man
PT: Quando isso acabar, eu sou um pé como um homem

EN: Never dying on my knees, last of a dyin' breed
PT: Nunca morrer em meus joelhos, atrás de uma raça morrendo

EN: So let the champagne pop
PT: Então deixe a pop champagne

EN: I partied for a while now I'm back to the block
PT: Eu festejava por um tempo agora estou de volta ao bloco

EN: And I'm gettin' it, I'm gettin' it
PT: E eu estou ficando, eu estou ficando ela

EN: I ain't talkin' about it, I'm livin' it
PT: Eu não sou talkin 'sobre isso, eu estou vivendo isso

EN: I'm gettin' it, straight gettin' it
PT: Estou ficando ele ficando, em linha reta 'que

EN: G-g-get it boy
PT: Gg-lhe começa o menino

EN: Don't waste your time fighting the life
PT: Não desperdice seu tempo lutando contra a vida

EN: Stay your course and you'll understand
PT: Fique claro que seu e você vai entender

EN: Get it boy
PT: Get it boy

EN: Blue Magic, that's a brand name
PT: Blue Magic, que é uma marca

EN: Like Pepsi, that's a brand name
PT: Como a Pepsi, que é uma marca

EN: I stand behind it, I guarantee it, they know that
PT: Eu estou atrás dele, eu garanto, eles sabem que

EN: Even if they don't know me any more
PT: Mesmo que eles não sabem mais de mim

EN: Than they know th-th-the chairman of General Mills
PT: Que eles sabem th-th-presidente da General Mills