Artist: 
Search: 
Jason DeRulo - Whatcha Say lyrics (French translation). | Wha- wha- wha- wha- what did she say
, Mmmm whatcha say,
, Mmm that you only meant well?
, Well of...
03:46
video played 1,635 times
added 7 years ago
Reddit

Jason DeRulo - Whatcha Say (French translation) lyrics

EN: Wha- wha- wha- wha- what did she say
FR: Wha-wha-wha-wha-ce qu'elle a dit

EN: Mmmm whatcha say,
FR: Mmmm dire,

EN: Mmm that you only meant well?
FR: Mmm que tu voulais bien?

EN: Well of course you did
FR: Mais bien sûr que vous avez fait

EN: Mmmm whatcha say,
FR: Mmmm dire,

EN: Mmmm that it's all for the best?
FR: Mmmm que c'est pour le mieux?

EN: Of course it is
FR: Bien sûr, il est

EN: [Verse 1]
FR: [Couplet 1]

EN: I was so wrong for so long
FR: J'ai été si mal depuis si longtemps

EN: Only tryin' to please myself (myself)
FR: Seuls tryin 'pour moi s'il vous plaît (moi)

EN: Girl, I was caught up in her lust
FR: Girl, j'étais pris dans son désir

EN: When I don't really want no one else
FR: Quand je ne veux pas vraiment personne d'autre

EN: So, no I know I should have treated you better
FR: Donc, non, je sais que j'aurais dû te traiter mieux

EN: But me and you were meant to last forever
FR: Mais toi et moi étaient destinés à durer éternellement

EN: [Hook]
FR: [Hook]

EN: So let me in (let me in) give me another chance (another chance)
FR: Alors laissez-moi entrer (laisse moi entrer) me donner une autre chance (une chance)

EN: To really be your man
FR: Pour vraiment être ton homme

EN: Cause when the roof cave in and the truth came out
FR: Parce que quand la grotte toit et la vérité est sorti

EN: I just didn't know what to do
FR: Je ne savais pas quoi faire

EN: But when I become a star we'll be living so large
FR: Mais quand je devenir une star, nous allons vivre une si grande

EN: I'll do anything for you
FR: Je ferais n'importe quoi pour vous

EN: So tell me girl
FR: Alors, dites-moi la fille

EN: [Chorus]
FR: [Chorus]

EN: Mmmm whatcha say,
FR: Mmmm dire,

EN: Mmm that you only meant well?
FR: Mmm que tu voulais bien?

EN: Well of course you did
FR: Mais bien sûr que vous avez fait

EN: Mmmm whatcha say, (whatcha say)
FR: Mmmm dire, (Whatcha Say)

EN: Mmmm that it's all for the best?
FR: Mmmm que c'est pour le mieux?

EN: Of course it is
FR: Bien sûr, il est

EN: Mmmm whatcha say,
FR: Mmmm dire,

EN: Mmm that you only meant well?
FR: Mmm que tu voulais bien?

EN: Well of course you did
FR: Mais bien sûr que vous avez fait

EN: Mmmm whatcha say, (whatcha say)
FR: Mmmm dire, (Whatcha Say)

EN: Wha- wha- wha- wha- what did she say
FR: Wha-wha-wha-wha-ce qu'elle a dit

EN: [Verse 2]
FR: [Couplet 2]

EN: How, could I live with myself
FR: Comment, pourrais-je vivre avec moi-même

EN: Knowing that I let our love go (love go)
FR: Sachant que je laisse notre amour (l'amour aller)

EN: And ooh, when I do with one chance
FR: Et ooh, quand je fais avec une chance

EN: I just gotta let you know
FR: Je dois te faire savoir

EN: I know what I did wasn't clever
FR: Je sais ce que j'ai fait n'était pas intelligent

EN: But me and you we're meant to be together
FR: Mais toi et moi nous sommes faits pour être ensemble

EN: [Hook]
FR: [Hook]

EN: So let me in (let me in) give me another chance (another chance)
FR: Alors laissez-moi entrer (laisse moi entrer) me donner une autre chance (une chance)

EN: To really be your man
FR: Pour vraiment être ton homme

EN: Cause when the roof cave in and the truth came out
FR: Parce que quand la grotte toit et la vérité est sorti

EN: I just didn't know what to do
FR: Je ne savais pas quoi faire

EN: But when I become a star we'll be living so large
FR: Mais quand je devenir une star, nous allons vivre une si grande

EN: I'll do anything for you
FR: Je ferais n'importe quoi pour vous

EN: So tell me girl
FR: Alors, dites-moi la fille

EN: [Chorus]
FR: [Chorus]

EN: Mmmm whatcha say,
FR: Mmmm dire,

EN: Mmm that you only meant well?
FR: Mmm que tu voulais bien?

EN: Well of course you did
FR: Mais bien sûr que vous avez fait

EN: Mmmm whatcha say, (whatcha say, whatcha say)
FR: Mmmm dire, (Whatcha Say, Whatcha Say)

EN: Mmmm that it's all for the best?
FR: Mmmm que c'est pour le mieux?

EN: Of course it is
FR: Bien sûr, il est

EN: Mmmm whatcha say,
FR: Mmmm dire,

EN: Mmm that you only meant well?
FR: Mmm que tu voulais bien?

EN: Well of course you did
FR: Mais bien sûr que vous avez fait

EN: Mmmm whatcha say, (whatcha say, whatcha say)
FR: Mmmm dire, (Whatcha Say, Whatcha Say)

EN: Wha- wha- wha- wha- what did she say
FR: Wha-wha-wha-wha-ce qu'elle a dit

EN: [Verse 3]
FR: [Verset 3]

EN: Girl, tell me whatcha said (said)
FR: Fille, dis-moi que tu as dit (a dit)

EN: I don't want you to leave me
FR: Je ne veux pas que vous me quittiez

EN: Though you caught me cheatin'
FR: Bien que vous m'avez pris cheatin '

EN: Tell me, tell me whatcha said (said)
FR: whatcha Dites-moi, dis-moi a dit (a dit)

EN: I really need you in my life
FR: J'ai vraiment besoin de toi dans ma vie

EN: Cuz things ain't right, girl
FR: Parce que les choses n'est pas juste, ma fille

EN: Tell me, tell me whatcha said (said)
FR: whatcha Dites-moi, dis-moi a dit (a dit)

EN: I don't want you to leave me
FR: Je ne veux pas que vous me quittiez

EN: Though you caught me cheatin'
FR: Bien que vous m'avez pris cheatin '

EN: Tell me, tell me whatcha said (said)
FR: whatcha Dites-moi, dis-moi a dit (a dit)

EN: I really need you in my life
FR: J'ai vraiment besoin de toi dans ma vie

EN: Cuz things ain't right
FR: Parce que les choses n'est pas juste

EN: [Hook]
FR: [Hook]

EN: Cause when the roof cave in and the truth came out
FR: Parce que quand la grotte toit et la vérité est sorti

EN: I just didn't know what to do
FR: Je ne savais pas quoi faire

EN: But when I become a star we'll be living so large
FR: Mais quand je devenir une star, nous allons vivre une si grande

EN: I'll do anything for you
FR: Je ferais n'importe quoi pour vous

EN: So baby watcha say!
FR: Watcha bébé donc dire!

EN: [Chorus]
FR: [Chorus]

EN: Mmmm whatcha say,
FR: Mmmm dire,

EN: Mmm that you only meant well?
FR: Mmm que tu voulais bien?

EN: Well of course you did
FR: Mais bien sûr que vous avez fait

EN: Mmmm whatcha say, (whatcha say, whatcha say)
FR: Mmmm dire, (Whatcha Say, Whatcha Say)

EN: Mmmm that it's all for the best?
FR: Mmmm que c'est pour le mieux?

EN: Of course it is
FR: Bien sûr, il est

EN: Mmmm whatcha say,
FR: Mmmm dire,

EN: Mmm that you only meant well?
FR: Mmm que tu voulais bien?

EN: Well of course you did
FR: Mais bien sûr que vous avez fait

EN: Mmmm whatcha say, (whatcha say, whatcha say)
FR: Mmmm dire, (Whatcha Say, Whatcha Say)

EN: Wha- wha- wha- wha- what did she say
FR: Wha-wha-wha-wha-ce qu'elle a dit