Artist: 
Search: 
Jason Aldean - Dirt Road Anthem (Remix) (feat. Ludacris) (At 2011 Grammy Concert) (Live) lyrics (Chinese translation). | [Hook: Jason Aldean]
, Yeah I'm chilling on the dirt road
, Laid back swervin' like I'm George...
04:10
Reddit

Jason Aldean - Dirt Road Anthem (Remix) (feat. Ludacris) (At 2011 Grammy Concert) (Live) (Chinese translation) lyrics

EN: [Hook: Jason Aldean]
ZH: [钩: Jason Aldean]

EN: Yeah I'm chilling on the dirt road
ZH: 的我在土路上爽了

EN: Laid back swervin' like I'm George Jones,
ZH: 奠定了回 swervin' 好像我是乔治 · 琼斯

EN: Smoke rollin' out the window,
ZH: 烟出窗外,

EN: An ice cold beer sittin' in the console
ZH: 坐在控制台中冰镇啤酒

EN: Memory lane up in the headlights
ZH: 内存车道了在汽车的车头灯

EN: It's got me reminiscing on the good times
ZH: 它让我回忆美好时光

EN: I'm turning off the real life, driving that truck
ZH: 我要把真实的生活,驾驶这辆卡车

EN: I'm hittin' easy street in mud tires
ZH: 我走在泥轮胎易街

EN: [Verse 1: Jason Aldean]
ZH: [诗歌 1: Jason Aldean]

EN: Back in the day Potts farm was the place to go
ZH: 在一天中回波茨农场是去的地方

EN: Load the truck up hit the dirt road,
ZH: 加载土路,击中了一辆卡车

EN: Jump the barbwire spread the word
ZH: 跳转的带铁网传播这个词

EN: Light the bonfire then call the girls
ZH: 点燃篝火然后打电话给女孩

EN: King in the can and the Marlboro man
ZH: 国王的罐头和万宝路男人

EN: Jack and Jim were two good men
ZH: 杰克和吉姆有两个好男人

EN: When we learned how to kiss and cuss and fight too
ZH: 当我们学会了如何亲吻和说脏话和战斗太

EN: Better watch out for the boys in blue
ZH: 更好地提防蓝色男孩

EN: And all this small town he said she said
ZH: 和他说她说这个小小镇

EN: Ain't it funny how rumors spread
ZH: 如何传言不觉得可笑吗

EN: Like I know something y'all don't know
ZH: 喜欢的东西你们都不知道

EN: Man that talk is getting old
ZH: 谈话变老的人

EN: You better mind your business man watch your mouth
ZH: 你更好地介意你业务的人观看你的嘴

EN: Before I have to knock that loud mouth out
ZH: 之前我要那个大嘴巴打晕

EN: No time for talking y'all ain't listenin'
ZH: 没有时间聊天的你们都不是叽

EN: Them old dirt roads is what y'all missin'
ZH: 他们老土路是你们错过了什么

EN: [Hook: Jason Aldean]
ZH: [钩: Jason Aldean]

EN: Yeah I'm chilling on the dirt road
ZH: 的我在土路上爽了

EN: Laid back swervin' like I'm George Jones,
ZH: 奠定了回 swervin' 好像我是乔治 · 琼斯

EN: Smoke rollin' out the window,
ZH: 烟出窗外,

EN: An ice cold beer sittin' in the console
ZH: 坐在控制台中冰镇啤酒

EN: Memory lane up in the headlights
ZH: 内存车道了在汽车的车头灯

EN: It's got me reminiscing on the good times
ZH: 它让我回忆美好时光

EN: I'm turning off the real life, driving that truck
ZH: 我要把真实的生活,驾驶这辆卡车

EN: I'm hittin' easy street in mud tires
ZH: 我走在泥轮胎易街

EN: [Verse 2: Ludacris]
ZH: [诗歌 2: Ludacris]

EN: Man I’m feeling like a million dollars
ZH: 男子我感觉我好象 100 万美金

EN: Stacked up all hundred dollar bills
ZH: 堆积所有一百美元的钞票

EN: Got a whole six-pack on ice
ZH: 在冰上有了整个啤酒

EN: But I’m ridin’ on the hottest wheels,
ZH: 但我现在骑的最热门的轮子

EN: Seat back and I'm perwin' swervin'
ZH: 座位靠背很湃 ' swervin'

EN: Put my pedal to the metal like I'm racing
ZH: 对金属把我脚踏板,像在比赛

EN: Turn it up and let the speakers scream for Mr. Aldean
ZH: 打开了它,并让扬声器尖叫为先生 Aldean

EN: But I call him Jason
ZH: 但我给他打电话杰森

EN: Reminiscing on the good times
ZH: 回忆美好时光

EN: Water balloons, super soakers
ZH: 水气球,超级 soakers

EN: Wet T-shirts, women in bikinis
ZH: 湿 t 恤,妇女在比基尼

EN: Kenny Rogers penny loafers.
ZH: 肯尼 · 罗杰斯拖鞋。

EN: Smoke blowin' out the window
ZH: 烟吹灭窗口

EN: And all my problems aside
ZH: 和我所有的问题放在一边

EN: Just feel that summer breeze,
ZH: 只是觉得那个夏天微风,

EN: Lay back, kick it and enjoy the ride.
ZH: 躺、 踢它,享受旅程。

EN: [Hook: Jason Aldean]
ZH: [钩: Jason Aldean]

EN: Yeah I'm chilling on the dirt road
ZH: 的我在土路上爽了

EN: Laid back swervin' like I'm George Jones,
ZH: 奠定了回 swervin' 好像我是乔治 · 琼斯

EN: Smoke rollin' out the window,
ZH: 烟出窗外,

EN: An ice cold beer sittin' in the console
ZH: 坐在控制台中冰镇啤酒

EN: Memory lane up in the headlights
ZH: 内存车道了在汽车的车头灯

EN: It's got me reminiscing on the good times
ZH: 它让我回忆美好时光

EN: I'm turning off the real life, driving that truck
ZH: 我要把真实的生活,驾驶这辆卡车

EN: I'm hittin' easy street in mud tires
ZH: 我走在泥轮胎易街

EN: That's right...
ZH: 这是正确的。

EN: Yeah I'm chilling on the dirt road
ZH: 的我在土路上爽了

EN: Laid back swervin' like I'm George Jones,
ZH: 奠定了回 swervin' 好像我是乔治 · 琼斯

EN: Smoke rollin' out the window,
ZH: 烟出窗外,

EN: An ice cold beer sittin' in the console
ZH: 坐在控制台中冰镇啤酒

EN: Memory lane up in the headlights
ZH: 内存车道了在汽车的车头灯

EN: It's got me reminiscing on the good times
ZH: 它让我回忆美好时光

EN: I'm turning off the real life, driving that truck
ZH: 我要把真实的生活,驾驶这辆卡车

EN: I'm hittin' easy street in mud tires
ZH: 我走在泥轮胎易街

EN: (Kick it and enjoy the ride)
ZH: (把它踢和享受旅程)

EN: That's right...
ZH: 这是正确的。