Artist: 
Search: 
Jason Aldean - Dirt Road Anthem lyrics (Chinese translation). | Yeah, I'm chillin' on a dirt road,
, Laid back swervin' like I'm George Jones.
, Smoke rollin' out...
03:48
video played 8,032 times
added 6 years ago
Reddit

Jason Aldean - Dirt Road Anthem (Chinese translation) lyrics

EN: Yeah, I'm chillin' on a dirt road,
ZH: 是的我是上一条土路,套房里

EN: Laid back swervin' like I'm George Jones.
ZH: 奠定了回 swervin' 好像我是乔治 · 琼斯。

EN: Smoke rollin' out the window,
ZH: 烟出窗外,

EN: An' ice cold beer sittin' in the console.
ZH: 好友冰啤酒坐在控制台中。

EN: Memory lane up in the headlights,
ZH: 内存车道了车灯在

EN: It's got me reminiscing on them good times.
ZH: 它让我回忆上了他们的良好时期。

EN: I'm turning off of real life, drivin' that's right,
ZH: 我要把从真实的生活,开好了

EN: I'm hittin' easy street on mud tires.
ZH: 我走在泥胎上容易的街道。

EN: Back in the day Pott's farm was the place to go.
ZH: 当年波特的农场是去的地方。

EN: Load the truck up, hit the dirt road.
ZH: 装在卡车上,撞到泥路。

EN: Jump the barbwire, spread the word.
ZH: 跳带铁网,传播这个词。

EN: Light the bonfire, then call the girls.
ZH: 点燃篝火,然后打电话给女孩。

EN: The king in the can and the Marlboro man.
ZH: 国王在的罐头和万宝路。

EN: Jack'n'Jim were a few good men.
ZH: Jack'n' 吉姆是有几个好男人。

EN: Where ya learned how to kiss and cuss and fight too.
ZH: 地方震遐学习了如何吻和说脏话和战斗过。

EN: Better watch out for the boys in blue.
ZH: 更好地提防蓝色男孩。

EN: And all this small town he said, she said,
ZH: 和他说,她说,这个小小镇

EN: Ain't it funny how rumors spread.
ZH: 但可笑的谣言传播。

EN: Like I know something ya'll don't know,
ZH: 喜欢的东西你会不知道,

EN: Man that talk is gettin' old.
ZH: 谈话获取的男人 ' 老。

EN: Ya better mind your business, man, watch your mouth,
ZH: 雅更好地介意您的业务的人,看看你的嘴

EN: Before I have to knock that loud mouth out.
ZH: 之前我要那个大嘴巴打晕。

EN: Im tired of talkin, man, ya'll ain't listenin',
ZH: Im 累了的说话,伙计,你会不会听,

EN: Them old dirt roads is what ya'll missin'.
ZH: 他们老土路是雅就会错过。

EN: [Chorus]
ZH: [合唱]

EN: I'm chillin' on a dirt road.
ZH: 我是一条土路上扫射。

EN: Laid back swervin' like I'm George Jones.
ZH: 奠定了回 swervin' 好像我是乔治 · 琼斯。

EN: Smoke rollin' out the window,
ZH: 烟出窗外,

EN: An' ice cold beer sittin' in the console.
ZH: 好友冰啤酒坐在控制台中。

EN: Memory lane up in the headlights,
ZH: 内存车道了车灯在

EN: It's got me reminiscing on them good times.
ZH: 它让我回忆上了他们的良好时期。

EN: I'm turning off of real life, drivin' that's right,
ZH: 我要把从真实的生活,开好了

EN: I'm hittin' easy street on mud tires.
ZH: 我走在泥胎上容易的街道。

EN: I sit back and think about them good ole days.
ZH: 我坐下来,想想他们好 ole天。

EN: The way we were raised, and our southern ways,
ZH: 我们的成长的方式和我们南方的方式,

EN: And we like cornbread, and biscuits,
ZH: 我们喜欢玉米面包和饼干,

EN: And if it's broke round here we fix it.
ZH: 如果它是圆的在这里打破了我们修好它。

EN: I can take ya'll where ya need to go,
ZH: 我可以带你哪里你必须去,

EN: Down to my hood, back in them woods.
ZH: 到我的地盘,回到树林中。

EN: We do it different 'round here, that's right,
ZH: 我们做它不同 ' 在这里,这是正确的

EN: But we sure do it good, and we do it all night.
ZH: 但我们肯定做它很好,和我们做整晚。

EN: See, if you really wanna know how it feels,
ZH: 看看,如果你真的想要知道如何感觉,

EN: To get off the road with trucks and four wheels,
ZH: 与卡车和四个轮子,路下车

EN: Jump on in, and man, tell your friends,
ZH: 跳在中,和伙计,告诉你的朋友,

EN: We'll raise some hell where the blacktop ends.
ZH: 我们会提高一些地狱到柏油路的结束位置。

EN: [Chorus]
ZH: [合唱]

EN: I'm chillin' on a dirt road.
ZH: 我是一条土路上扫射。

EN: Laid back swervin' like I'm George Jones.
ZH: 奠定了回 swervin' 好像我是乔治 · 琼斯。

EN: Smoke rollin' out the window,
ZH: 烟出窗外,

EN: An' ice cold beer sittin' in the console.
ZH: 好友冰啤酒坐在控制台中。

EN: Memory lane up in the headlights,
ZH: 内存车道了车灯在

EN: It's got me reminiscing on them good times.
ZH: 它让我回忆上了他们的良好时期。

EN: I'm turning off of real life, driving that's right,
ZH: 我要把真实的生活,驾驶这就是正确的从

EN: I'm hittin' easy street on mud tires.
ZH: 我走在泥胎上容易的街道。

EN: Thats right.
ZH: 这就是权利。

EN: [Chorus]
ZH: [合唱]

EN: Yeah, I'm chillin' on a dirt road.
ZH: 是的我是在一条土路上扫射。

EN: Laid back swervin' like I'm George Jones.
ZH: 奠定了回 swervin' 好像我是乔治 · 琼斯。

EN: Smoke rollin' out the window,
ZH: 烟出窗外,

EN: And ice cold beer sittin' in the console.
ZH: 冰啤酒坐在控制台中。

EN: Memory lane up in the headlights,
ZH: 内存车道了车灯在

EN: It's got me reminiscing on them good times.
ZH: 它让我回忆上了他们的良好时期。

EN: I'm turning off of real life, drivin' that's right,
ZH: 我要把从真实的生活,开好了

EN: I'm hittin' easy street on mud tires.
ZH: 我走在泥胎上容易的街道。

EN: Thats right.
ZH: 这就是权利。