Artist: 
Search: 
Janet Jackson - Nothing / Nasty (On Amerian Idol) (Live) lyrics (Portuguese translation). | [::: Nothing :::]
, There’s something I wanna say
, Something that I’ve been holding back
,...
06:49
video played 2,853 times
added 8 years ago
by XTCMan
Reddit

Janet Jackson - Nothing / Nasty (On Amerian Idol) (Live) (Portuguese translation) lyrics

EN: [::: Nothing :::]
PT: [::: Nada:::]

EN: There’s something I wanna say
PT: Há algo que eu quero dizer

EN: Something that I’ve been holding back
PT: Algo que eu tenho aguentado

EN: Can’t let it go another day
PT: Não é possível deixá-lo ir outro dia

EN: Let me start by saying that
PT: Deixe-me começar por dizer que

EN: Nothing, nothing,
PT: Nada, nada,

EN: Nothing, means more than the truth.
PT: Nada significa mais do que a verdade.

EN: And truth is that I realize, love is fading from your eyes
PT: E a verdade é que eu percebo, o amor está desaparecendo de seus olhos

EN: Don’t know how it came to this, but we gonna get it fixed tonight
PT: Não sei como ele veio para isso, mas vamos consertá-lo hoje à noite

EN: Cus nothing, nothing,
PT: Cus nada, nada,

EN: Nothing, is worth losing you
PT: Nada vale a pena perder você

EN: Tell me what could the problem be, that’s got you drinking way too much
PT: Diga-me o que poderia ser o problema, que tem seu caminho bebendo demais

EN: What could it be ’bout us
PT: O que poderia ser 'bout us

EN: Don’t you tell me not right now, I can’t let it go
PT: Não me diga não agora, não posso deixá-lo ir

EN: (I can’t let it go, no I can’t let it go, Oh nooo)
PT: (Eu não posso deixá-lo ir, não, eu não posso deixá-lo ir, Oh nooo)

EN: What can I do to help you see,
PT: O que posso fazer para ajudá-lo a ver,

EN: That there’s no need for jealousy or insecurities
PT: Que não há necessidade de ciúme ou insegurança

EN: I’ll do anything you want
PT: Vou fazer o que quiser

EN: You can even have the password to my phone
PT: Você pode até ter a senha para o meu celular

EN: Because nothing, nothing
PT: Porque nada, nada

EN: Should come between us
PT: Deverá estar entre nós

EN: Trust in me
PT: Confie em mim

EN: Trust in me
PT: Confie em mim

EN: We should cherish every moment like it’s the last
PT: Devemos valorizar cada momento como se fosse o último

EN: Trust in me
PT: Confie em mim

EN: Trust in me
PT: Confie em mim

EN: If your issues is with trust, hear me when I tell you this
PT: Se os seus problemas é com confiança, ouçam-me quando digo isso

EN: No one else has shared my love, no one else has had your kiss
PT: Ninguém mais tem partilhado o meu amor, ninguém mais teve seu beijo

EN: Nothing, nothing,
PT: Nada, nada,

EN: Nothing, can make me forget.
PT: Nada pode me fazer esquecer.

EN: (Noooo)
PT: (Nãoooo)

EN: Forget that you’re a good man and I know that you’ve had it hard
PT: Esqueça que você é um homem bom e eu sei que você teve dificuldade

EN: Cus you’re more than adequate, you’re more than I wish for
PT: Cus você é mais que suficiente, você é mais do que eu desejo para

EN: Nothing, nothing,
PT: Nada, nada,

EN: Nothing, can make you any less.
PT: Nada, pode torná-lo menos.

EN: Tell me what could the problem be, the past is something I can’t change
PT: Diga-me o que poderia ser o problema, o passado é algo que eu não posso mudar

EN: It’s a brand new day
PT: É um novo dia

EN: Don’t you tell me not right now, I can’t let it go
PT: Não me diga não agora, não posso deixá-lo ir

EN: (I can’t let it go, no I can’t let it go, Oh nooo)
PT: (Eu não posso deixá-lo ir, não, eu não posso deixá-lo ir, Oh nooo)

EN: We’ve got to fix this, fix this right this minute
PT: Temos de corrigir isso, corrigir esse direito este minuto

EN: Only pure love can calm the noise
PT: Somente o amor puro pode acalmar o ruído

EN: Cus baby when we give pure love
PT: Cus bebê quando damos amor puro

EN: Pure love will never come back to us void
PT: Puro amor nunca vai voltar para nós vazio

EN: Because nothing, nothing
PT: Porque nada, nada

EN: Should come between us
PT: Deverá estar entre nós

EN: Trust in me
PT: Confie em mim

EN: Trust in me
PT: Confie em mim

EN: We should cherish every moment like it’s the last
PT: Devemos valorizar cada momento como se fosse o último

EN: Trust in me
PT: Confie em mim

EN: Trust in me
PT: Confie em mim

EN: [::: Nasty :::]
PT: [::: Nasty:::]

EN: Gimme a beat! Sittin' in the movie show, thinkin' nasty thoughts, huh
PT: Me dê uma batida! Sittin 'em show do filme, pensando pensamentos desagradáveis, huh

EN: Better be a gentlemen or you turn me off, huh
PT: Melhor ser um cavalheiro ou você me desligar, hein

EN: That's right, a-let me tell it
PT: That's right, um, deixe-me dizer-lhe

EN: Nasty
PT: Desagradável

EN: Nasty boys, don't mean a thing, huh
PT: meninos Desagradável, não significam uma coisa, hein

EN: Oh you nasty boys
PT: Oh, você desagradável meninos

EN: Nasty
PT: Desagradável

EN: Nasty boys, don't ever change, huh
PT: Nasty Boys, não muda sempre, hein

EN: Oh you nasty boys
PT: Oh, você desagradável meninos

EN: I don't like no nasty car, I don't like a nasty food, huh
PT: Eu não gosto de nenhum carro desagradável, eu não gosto de um alimento desagradável, hein

EN: Ooh ooh yeah
PT: Ooh ooh yeah

EN: The only nasty thing I like is the nasty groove, huh
PT: A única coisa desagradável que eu gosto é o groove desagradável, hein

EN: Will this one do?
PT: Será que isso pode fazer?

EN: Uh huh, I know
PT: Uh huh, eu sei

EN: Nasty
PT: Desagradável

EN: Nasty boys, don't mean a thing, huh
PT: meninos Desagradável, não significam uma coisa, hein

EN: Oh you nasty boys
PT: Oh, você desagradável meninos

EN: Nasty
PT: Desagradável

EN: Nasty boys, don't ever change, huh
PT: Nasty Boys, não muda sempre, hein

EN: Oh you nasty boys
PT: Oh, você desagradável meninos

EN: Nasty
PT: Desagradável

EN: Nasty boys, give me your nasty groove, huh
PT: Nasty Boys, me dê o ritmo desagradável, hein

EN: Oh you nasty boys
PT: Oh, você desagradável meninos

EN: Nasty
PT: Desagradável

EN: Nasty boys, let me see your nasty body move, huh
PT: Nasty Boys, deixe-me ver seu corpo se desagradável, hein

EN: Oh you nasty boys
PT: Oh, você desagradável meninos

EN: I could learn to like this
PT: Eu poderia aprender a como este

EN: Listen up.
PT: Ouça-se.

EN: I'm not a prude (no)
PT: Eu não sou uma puritana (não)

EN: I just want some respect (that's right)
PT: Eu só quero respeito (isso mesmo)

EN: So close the door if you want me to respond (ooh ooh yeah)
PT: Então feche a porta se quiser me responder (ooh ooh yeah)

EN: 'Cause privacy is my middle name
PT: "Porque privacidade é meu nome do meio

EN: My last name is Control
PT: Meu sobrenome é Control

EN: No my first name ain't baby
PT: Sem nome não é o meu primeiro bebê

EN: It's Janet
PT: É Janet

EN: Miss Jackson if you're nasty
PT: Miss Jackson se você é nasty

EN: Nasty
PT: Desagradável

EN: Nasty boys, don't mean a thing
PT: Nasty Boys, não quer dizer nada

EN: Oh you nasty boys
PT: Oh, você desagradável meninos

EN: Nasty
PT: Desagradável

EN: Nasty boys, don't ever change, huh
PT: Nasty Boys, não muda sempre, hein

EN: Oh you nasty boys
PT: Oh, você desagradável meninos

EN: Nasty boys, don't mean a thing
PT: Nasty Boys, não quer dizer nada

EN: Oh you nasty boys
PT: Oh, você desagradável meninos

EN: Don't mean a thing to me, uh
PT: Não significa nada para mim, hã

EN: Nasty!
PT: Nasty!

EN: Don't mean a thing, huh
PT: Não quer dizer uma coisa, hein

EN: Oh you nasty boys
PT: Oh, você desagradável meninos

EN: Uh!
PT: Uh!

EN: I love this part
PT: Eu adoro essa parte

EN: Hey!
PT: Hey!

EN: Who's that thinkin' nasty thoughts?
PT: Quem é que pensando pensamentos desagradáveis?

EN: Nasty boys!
PT: Nasty Boys!

EN: Who's that in that nasty car?
PT: Quem é que naquele carro horrível?

EN: Nasty boys!
PT: Nasty Boys!

EN: Who's that eating that nasty food?
PT: Quem é que comer esse alimento desagradável?

EN: Nasty boys!
PT: Nasty Boys!

EN: Who's jamming to my nasty groove?
PT: Quem está tocando a minha música desagradável?

EN: Nasty boys!
PT: Nasty Boys!

EN: Ladies
PT: Senhoras

EN: (Nasty boys)
PT: (Meninos Nasty)

EN: Don't mean a thing
PT: Não significa nada

EN: Oh you nasty boys
PT: Oh, você desagradável meninos