Artist: 
Search: 
Janelle Monae - Tightrope (On David Letterman) (Live) lyrics (Italian translation). | Whoaaa
, Another day
, I take your pain away
, 
, Some people talk about ya
, Like they know all...
04:31
video played 4,399 times
added 7 years ago
by XTCMan
Reddit

Janelle Monae - Tightrope (On David Letterman) (Live) (Italian translation) lyrics

EN: Whoaaa
IT: Whoaaa

EN: Another day
IT: Un altro giorno

EN: I take your pain away
IT: Prendo il tuo dolore lontano

EN: Some people talk about ya
IT: Alcuni parlano di ya

EN: Like they know all about ya
IT: Come loro sanno tutto di ya

EN: When you get down they doubt ya
IT: Quando ti senti giù che ci sono dubbi

EN: And when you dip it on the scene
IT: E quando il livello scende sulla scena

EN: Yeah they talkin' bout it
IT: Sì, stanno talkin 'bout lo

EN: Cause they can't dip on the scene
IT: Causa che non può immergere in scena

EN: Whatcha talk about it
IT: Whatcha parlare su di esso

EN: T-t-t-talkin' bout it
IT: TTT-Talkin 'Bout It

EN: When you get elevated,
IT: Quando si arriva elevata,

EN: They love it or they hate it
IT: Loro lo amano o lo odiano

EN: You dance up on them haters
IT: Si balla su di loro nemici

EN: Keep getting funky on the scene
IT: Tenere funky ottenere sulla scena

EN: While they jumpin' round ya
IT: Mentre Jumpin 'ya round

EN: They trying to take all your dreams
IT: Essi cercano di prendere tutti i vostri sogni

EN: But you can't allow it
IT: Ma non si può permettere

EN: Cause baby whether you're high or low
IT: Perchè baby Che tu sia alta o bassa

EN: Whether you're high or low
IT: Che tu sia alta o bassa

EN: You gotta tip on the tightrope
IT: Devi punta sul filo

EN: (Tip, tip on it)
IT: (Tip, punta su di esso)

EN: T-t-t-tip on the tightrope
IT: TTT-punta sul filo

EN: (Tip, tip on it)
IT: (Tip, punta su di esso)

EN: Baby, baby, baby
IT: Baby, baby, baby

EN: Whether you're high or low
IT: Che tu sia alta o bassa

EN: (High or low)
IT: (Alta o bassa)

EN: Baby whether you're high or low
IT: Baby se sei alto o basso

EN: (High or low)
IT: (Alta o bassa)

EN: You got to tip on the tightrope
IT: Devi punta sul filo del rasoio

EN: (Tip, tip on it)
IT: (Tip, punta su di esso)

EN: Now let me see you do the tightrope
IT: Ora fammi vedere che fai sul filo del rasoio

EN: (Tip, tip on it)
IT: (Tip, punta su di esso)

EN: And I'm still tippin' on it
IT: E io sono ancora Tippin 'su di esso

EN: See I'm not walkin' on it
IT: Vedi io non sono walkin 'su di esso

EN: Or tryin' to run around it
IT: Oppure tryin 'a correre intorno ad esso

EN: This ain't no acrobatics
IT: Questa non è una acrobazia

EN: You either follow or you lead, yeah
IT: O si seguono o vi condurrà, yeah

EN: I'm talkin' bout you,
IT: I'm Talkin 'bout voi,

EN: I'll keep on blaming the machine, yeah
IT: Io continuerò a dare la colpa alla macchina, yeah

EN: I'm talkin' bout it,
IT: I'm Talkin 'bout esso,

EN: T-t-t-talkin' bout it
IT: TTT-Talkin 'Bout It

EN: I can't complain about it
IT: Non posso lamentarmi

EN: I gotta keep my balance
IT: Devo mantenere il mio equilibrio

EN: And just keep dancin on it
IT: E solo a mantenere dancin su di esso

EN: We gettin funky on the scene
IT: Noi gettin funky sulla scena

EN: And you know about it,
IT: E sai su di esso,

EN: Like a star on the screen
IT: Come una stella sullo schermo

EN: Watch me tip all on it
IT: Guarda mi punta tutto su di esso

EN: Then baby whether I'm high or low
IT: Poi baby se io sono alta o bassa

EN: (High or low)
IT: (Alta o bassa)

EN: Baby whether you're high or low
IT: Baby se sei alto o basso

EN: (High or low)
IT: (Alta o bassa)

EN: Ooh, you gotta tip on the tightrope
IT: Ooh, devi punta sul filo del rasoio

EN: (Tip, tip on it)
IT: (Tip, punta su di esso)

EN: Yeah, tip on the tightrope
IT: Sì, punta sul filo

EN: (Tip, tip on it)
IT: (Tip, punta su di esso)

EN: Baby, baby, baby
IT: Baby, baby, baby

EN: Whether you're high or low
IT: Che tu sia alta o bassa

EN: (High or low)
IT: (Alta o bassa)

EN: Baby whether you're high or low
IT: Baby se sei alto o basso

EN: (High or low)
IT: (Alta o bassa)

EN: Tip on the tightrope
IT: Punta sul filo

EN: (Tip, tip on it)
IT: (Tip, punta su di esso)

EN: Baby let me see you tightrope
IT: Baby fammi vedere che sul filo del rasoio

EN: (Tip, tip on it)
IT: (Tip, punta su di esso)

EN: And I'm still tippin' on it
IT: E io sono ancora Tippin 'su di esso

EN: Big Boi
IT: Big Boi

EN: You gotta keep your balance
IT: Devi mantenere il vostro equilibrio

EN: Or you fall into the gap
IT: Oppure si cade nella fessura

EN: It's a challenge but I manage
IT: E 'una sfida ma riesco

EN: Cause I'm cautious with the strap
IT: Perchè io sono cauto con la cinghia

EN: No damage to your cameras damn I thought that
IT: Nessun danno per le vostre macchine fotografiche maledetto ho pensato che

EN: Can I passy
IT: Posso Passy

EN: Why you don't want no friction
IT: Perché non vuoi nessun attrito

EN: Like the back of a matchbook
IT: Come il retro di una scatola di fiammiferi

EN: That I pass as I will forward you
IT: Che io passo in avanti come io vi

EN: And your MacBook
IT: E il vostro MacBook

EN: Clothes shows will shut you down
IT: Abbigliamento spettacoli si arresta

EN: Before we go-go backwards
IT: Prima di andare, tornare indietro

EN: Act up, and whether we high or low
IT: Act up, e se siamo alti o bassi

EN: We gonna get back up
IT: Noi gonna get back up

EN: Like the Dow Jones and NASDAQ
IT: Come il Dow Jones e Nasdaq

EN: Sorta like a thong in an ass crack,
IT: Sorta come un perizoma in un crack asino,

EN: Come on
IT: Vieni su

EN: I tip on alligators and little rattle snakers
IT: Io punta su alligatori e poco sonaglio Snakers

EN: But I'm another flavor
IT: Ma io sono un altro sapore

EN: Something like a terminator
IT: Qualcosa di simile a una terminazione

EN: Ain't no equivocating
IT: Non c'è nessun equivocando

EN: I fight for what I believe
IT: Io combatto per ciò in cui credo

EN: Why you talkin' bout it
IT: Perché si talkin 'bout lo

EN: S-s-she's talkin' bout it
IT: Ss-She's talkin bout 'it

EN: Some callin' me a sinner
IT: Alcuni callin me 'un peccatore

EN: Some callin' me a winner
IT: Alcuni callin me 'un vincitore

EN: I'm callin' you to dinner
IT: I'm Callin 'a cena

EN: And you know exactly what I mean,
IT: E si sa esattamente cosa voglio dire,

EN: Yeah I'm talkin bout you
IT: Si, sto talkin bout voi

EN: You can rock or you can leave
IT: È possibile roccia o si può lasciare

EN: Watch me tip without you
IT: punta Guarda me senza di te

EN: N-N-Now whether I'm high or low
IT: NN-Ora se io sono alta o bassa

EN: (High or low)
IT: (Alta o bassa)

EN: Whether I'm high or low
IT: Se sono alta o bassa

EN: (High or low)
IT: (Alta o bassa)

EN: I'm gonna tip on the tightrope
IT: I'm gonna punta sul filo del rasoio

EN: (Tip, tip on it)
IT: (Tip, punta su di esso)

EN: MMMMMM
IT: MMMMMM

EN: (Tip, tip on it)
IT: (Tip, punta su di esso)

EN: Baby, baby
IT: Baby, baby

EN: Whether I'm high or low
IT: Se sono alta o bassa

EN: Goblogtainment
IT: Goblogtainment

EN: (High or low)
IT: (Alta o bassa)

EN: High or low
IT: Alta o bassa

EN: (High or low)
IT: (Alta o bassa)

EN: I got to tip on the tightrope
IT: Ho avuto modo di punta sul filo del rasoio

EN: (Tip, tip on it)
IT: (Tip, punta su di esso)

EN: Now baby tip on the tightrope
IT: Ora punta bambino sul filo del rasoio

EN: You can't get too high
IT: Non si può diventare troppo alto

EN: (You can't get too high)
IT: (Non è possibile arrivare troppo alte)

EN: I said you can't get too low
IT: Ho detto che non è possibile ottenere troppo bassa

EN: (We can't get too low)
IT: (Non possiamo arrivare troppo in basso)

EN: Cause you get too high
IT: Perchè si diventa troppo alta

EN: (You can't get too high)
IT: (Non è possibile arrivare troppo alte)

EN: No you'll surely be low
IT: No sarete sicuramente basso

EN: (No, you'll surely be low)
IT: (No, sarete sicuramente basso)

EN: 1, 2, 3, Ho!
IT: 1, 2, 3, Ohé!

EN: Yeah, yeah
IT: Yeah, yeah

EN: Now shut up, yeah
IT: Adesso stai zitto, yeah

EN: Yeah, now put some voodoo on it
IT: Si, ora mettere un po 'voodoo su di esso

EN: Ladies and gentlemen the funkiest horn section in Metropolis
IT: Signore e signori la sezione più funky corno a Metropolis

EN: Yeah, oh
IT: Yeah, oh

EN: We call that Classy Brass!
IT: Chiediamo che Classy Brass!

EN: Ohhhhhhh
IT: Ohhhhhhh

EN: OH!
IT: OH!

EN: Do you mind?
IT: Ti dispiace?

EN: If I play the ukulele
IT: Se gioco l'ukulele

EN: Just like a little lady
IT: Proprio come una piccola signora

EN: Do you mind?
IT: Ti dispiace?

EN: If I play the ukulele
IT: Se gioco l'ukulele

EN: Just like a little lady
IT: Proprio come una piccola signora

EN: As I play the ukulele
IT: Come io gioco l'ukulele

EN: If I play my ukulele
IT: Se io gioco il mio ukulele

EN: Just like a little lady
IT: Proprio come una piccola signora

EN: (Happy birthday fades to end)
IT: (Buon compleanno sfuma alla fine)