Artist: 
Search: 
Jake Miller - A Million Lives lyrics (Japanese translation). | The other day i got an email, i almost didnt read it
, But something caught my eye right before i...
03:37
video played 10 times
added 4 years ago
Reddit

Jake Miller - A Million Lives (Japanese translation) lyrics

EN: The other day i got an email, i almost didnt read it
JA: 先日、電子メールを得た私はほとんどそれを読んでいません。

EN: But something caught my eye right before i could delete it
JA: 私の目を引いたの何かが右のそれを削除可能性があります前に

EN: It was bold and underlined, "please read" was the title
JA: それは大胆なされ、下線を引く、「をお読みください」タイトル

EN: Followed by "jake you are my idol"
JA: 「ジェイクあなたは私のアイドル」に続いてください。

EN: It said and i quote, my name is nikki and i used to be dancer
JA: 私は引用、私の名前はニッキーとダンサーになる使用

EN: Til the day the doctor diagnosed me with cancer
JA: 日まで、医師私はガンと診断

EN: So i said goodbye to all the hair on head
JA: 頭の上のすべての髪にさよならを言ったように

EN: And said hello to my hospital bed
JA: こんにちはに言った私の病院のベッド

EN: Yeah see i was just a normal girl, it happened so fast
JA: はい私は普通の女の子は、とても速く起こったを参照してください。

EN: There were so many days that i thought would be my last
JA: 私の最後になると思った多くの日があった

EN: However the fight was tough, and the battle was long
JA: しかし戦いはタフでしたと長い闘争だった

EN: But i felt strong when i listened to your songs
JA: しかし、あなたの曲に耳を傾け、強い感じた

EN: You were, always there for me, you helped my heart beat
JA: あなたは、いつもそこ私のため、心臓が鼓動を助けた

EN: You were my only friend, kept you on repeat
JA: あなたが繰り返しあなたを保ちました私の唯一の友人

EN: I thank god for you every single night
JA: 私は毎晩あなたのための神に感謝します。

EN: Cause believe or not, you saved my life
JA: 原因を信じるかどうか、私の命を救った

EN: Ive met a million people, been a million places
JA: Ive は 100 万の人々 に会ったされて 100 万の場所

EN: Shook a million hands, seen a million faces
JA: 見られる 100 万顔 100 万握手

EN: Ive had a million lows, and a million more highs
JA: Ive は 100 万の安値と 100 万以上の高値

EN: No i havent made a million, but ive touched a million lives
JA: いいえ、100 万を行っていないが、ive は 100 万の生活に触れて

EN: Ive met a million people, been a million places
JA: Ive は 100 万の人々 に会ったされて 100 万の場所

EN: Shook a million hands, seen a million faces
JA: 見られる 100 万顔 100 万握手

EN: Ive had a million lows, and a million more highs
JA: Ive は 100 万の安値と 100 万以上の高値

EN: No i havent made a million, but ive touched a million lives
JA: いいえ、100 万を行っていないが、ive は 100 万の生活に触れて

EN: Yeah the mailman knocked said it was for me
JA: はい、郵便集配人のノックだと私にとって

EN: Handed me a box, sent from tennessee
JA: テネシー州から送信するボックスを私に手渡した

EN: Written on the top "for jakes eyes only"
JA: 「ジェイクス目だけ」上に書かれて

EN: Inside was a journal and letter that he wrote me
JA: 内部ジャーナル、彼が書いた私の手紙にはだった

EN: It said my name is dillon im in 7th grade
JA: それは私の名前は言った7 年生のディロン イム

EN: Im ridiculed and picked on almost everyday
JA: イム嘲笑選ばれてでありほぼ毎日

EN: Yeah they push me in the halls in between my classes
JA: はい彼らは私のクラスの間にホールで私をプッシュします。

EN: Yesterday they took my books then broke my glasses
JA: 昨日彼らは私の本を取ったその後私の眼鏡を破った

EN: I got no one to talk to, its like i dont exsist
JA: 私は誰にそのような話を私はしない exsist

EN: Sometimes i wonder if i was gone, would i be missed?
JA: 時々 場合は消えていた、私は見逃されるのだろうか?

EN: But lemme tell the real reason for this letter
JA: しかし、この手紙の本当の理由を教えてレム

EN: Youve helped me through it all, youve help me feel better
JA: Youve はそれをすべてを通して私を助けて、気分が良く助けてきた

EN: Youre words gimme confidence, your messages inspire me
JA: Youre の言葉 gimme 自信を持って、あなたのメッセージは私を鼓舞します。

EN: You help me find my inner strength deep inside me
JA: 私の内面の強さを見つけるのに役立つ私の奥深く

EN: Through all the bad times, you helped me find the light
JA: すべての悪い回を通じてあなたを見つけてくれました光

EN: Believe or not, you saved my life
JA: 私の人生を保存するかどうかと考えています。

EN: I was sittin at my table at dinner the other night
JA: 私は他の夜の夕食で私のテーブルで座っ

EN: When i noticed a little girl sittin to my right
JA: 私の右に座っ少女に気づいたとき

EN: She was lookin at me like she knew me, i guess she did
JA: 彼女はそれでの lookin 私彼女は私を知っていたような彼女を推測します。

EN: Cause then she walked right up to, and then she said
JA: 原因し、彼女は歩いて右まで、そして彼女は言った

EN: My name is sami and i swear that im your biggest fan
JA: 私の名前は sami と私はあなたの大ファンは、イムを誓う

EN: I think she even had my name written on her hand
JA: 彼女も彼女の手に書かれた私の名前だと思う

EN: She said me my brother used to listen to you every day
JA: 彼女は私に耳を傾けるを毎日使用する私の弟を言った

EN: Until last year, when he passed away
JA: 昨年、彼が亡くなるまで

EN: Ill never forget seein my parents cry
JA: 病気を忘れて私の両親が泣く seein

EN: When they got a call sayin that your son had died
JA: 彼ら、あなたの息子にそれを言って電話を持っていたが死亡しました。

EN: Man i wish that he was here now, you were his favorite
JA: 男私は彼が今ここにいた, 彼のお気に入りのことを望む

EN: He had your mixtape and never stopped playin it
JA: 彼のミックス テープ、playin のそれを停止しません。

EN: Your music gives me a feelin that i just cant desrcribe
JA: あなたの音楽は私はちょうど desrcribe を傾ける想いを私に与える

EN: Its like i got my brother back, and hes still alive
JA: そのような私は私の弟、前後の hes まだ生きています。

EN: I pray for both of you, every single night
JA: 毎晩、あなたの両方のために祈る

EN: Cause believe or not, you saved my life
JA: 原因を信じるかどうか、私の命を救った

EN: Now lemme turn the table, and talk to you
JA: 今レムターン テーブルとあなたに話す

EN: I had a dream but your the reason that its comin true
JA: 夢を持っていたが、あなたは理由をその-メールカミン真

EN: Yeah ive had some dark days, when the sun dont shine
JA: ええ ive はいくつかの暗い日、太陽が照らないとき

EN: But you always reminded me that i would be fine
JA: しかし、常に私に思い出させたことは大丈夫です。

EN: Cause when no else cared, you believed in my vision
JA: いいえ他に気遣われたとき原因、私のビジョンと信じていた

EN: And now i got an army comin with me on my mission
JA: そして今私の使命に私と一緒にやって来る軍隊を持って

EN: I thank god for all you, every single night
JA: 毎晩、あなたのための神に感謝します。

EN: Cause believe or not, you saved my life
JA: 原因を信じるかどうか、私の命を救った