Artist: 
Search: 
Jack Johnson - It's All Understood lyrics (Italian translation). | Everyone laughed at her joke 
, As if they'd never even heard it before 
, And maybe they were truly...
05:33
video played 793 times
added 7 years ago
Reddit

Jack Johnson - It's All Understood (Italian translation) lyrics

EN: Everyone laughed at her joke
IT: Tutti ridevano al suo scherzo

EN: As if they'd never even heard it before
IT: Come se avessero mai nemmeno sentito prima

EN: And maybe they were truly amused
IT: E forse erano veramente divertiti

EN: But every word that she spoke was a bore
IT: Ma ogni parola che parlava era un foro

EN: And maybe it's because they had seen
IT: E forse è perché avevano visto

EN: The previews on the TV screen
IT: Le anteprime sullo schermo della TV

EN: Well this part is good and that's well understood
IT: Bene, questa parte è buona e che è ben chiaro

EN: So you should laugh if you know what I mean
IT: Così si dovrebbe ridere se sai cosa intendo

EN: But it's all relative
IT: Ma è tutto relativo

EN: Even if you don't understand
IT: Anche se non capisco

EN: Well it's all understood
IT: Beh è tutto chiaro

EN: Especially when you don't understand
IT: Soprattutto quando non capisci

EN: Then it's all just because
IT: Poi è tutto solo perché

EN: Even if we don't understand
IT: Anche se non capiamo

EN: Then lets all just believe
IT: Poi lascia tutto solo credere

EN: Everyone knows what went down
IT: Tutti sanno che cosa è andato

EN: Because the news was spread all over town
IT: Perché la notizia è stata diffusa in tutta la città

EN: And fact is only what you believe
IT: E di fatto è solo quello che credi

EN: And fact and fiction work as a team
IT: Realtà e finzione al lavoro di un team

EN: It's almost always fiction in the end
IT: È quasi sempre finzione alla fine

EN: That content begins to bend
IT: Che il contenuto comincia a piegare

EN: When context is never the same
IT: Quando il contesto è mai lo stesso

EN: And it's all relative
IT: Ed è tutto relativo

EN: Even if we don't understand
IT: Anche se non capiamo

EN: And that's well understood
IT: E che è ben chiaro

EN: Especially when we don't understand
IT: Soprattutto quando non capiamo

EN: Then it's all just because
IT: Poi è tutto solo perché

EN: Even if we don't understand
IT: Anche se non capiamo

EN: Then lets all just believe
IT: Poi lascia tutto solo credere

EN: I was reading a book
IT: Stavo leggendo un libro

EN: Or maybe it was a magazine
IT: O forse era una rivista

EN: Suggestions on where to place faith
IT: Suggerimenti su dove posizionare la fede

EN: Suggestions on what to believe
IT: Suggerimenti su cosa credere

EN: But I read somewhere
IT: Ma letto da qualche parte

EN: That you've got to beware
IT: Che devi diffidare

EN: You can't believe anything you read
IT: Si non può credere a qualsiasi cosa leggete

EN: But the good Book is good
IT: Ma il buon libro è buono

EN: And that's well understood
IT: E che è ben chiaro

EN: So don't even question
IT: Persino in discussione in modo da non

EN: If you know what I mean
IT: Se sai cosa intendo

EN: But it's all relative
IT: Ma è tutto relativo

EN: Even if you don't understand
IT: Anche se non sicapire

EN: Well it's all understood
IT: Beh è tutto chiaro

EN: Especially when you don't understand
IT: Soprattutto quando non capisci

EN: And it's all just because
IT: Ed è tutto solo perché

EN: Even if we don't understand
IT: Anche se non capiamo

EN: Then lets all just believe
IT: Poi lascia tutto solo credere

EN: But there you go once again
IT: Ma ci si va ancora una volta

EN: You missed the point and then you point
IT: Ti sei perso il punto e poi si punta

EN: Your fingers at me
IT: Le dita mi

EN: And say that I said not to believe
IT: E dire che ha detto di non credere

EN: I believe
IT: Credo

EN: I guess
IT: Suppongo

EN: I guess it's all relative
IT: Credo che sia tutto relativo