Artist: 
Search: 
Ja Rule - Murder Reigns lyrics (German translation). | Yea {*echoes*}
, I feel the rain comin down on me niggas, heh {*echoes*}
, When the sun gon' shine?...
04:59
video played 12,793 times
added 8 years ago
Reddit

Ja Rule - Murder Reigns (German translation) lyrics

EN: Yea {*echoes*}
DE: Ja {* *} Echos

EN: I feel the rain comin down on me niggas, heh {*echoes*}
DE: Ich fühle die regen comin auf mich herab, niggas heh {* *} Echos

EN: When the sun gon' shine? {*echoes*}
DE: Wenn die Sonne leuchten gon '? {* *} Echos

EN: My lord, somebody help us all, heheh {*echoes*}
DE: Mein Herr, jemand helfe uns allen, heheh {* *} Echos

EN: [singer: repeat in background]
DE: [Sänger: Wiederholung im Hintergrund]

EN: I think the reign is callin murda (Murda)
DE: Ich denke, die Regierung ist callin murda (Murda)

EN: I think the reign is callin murdaaa (ahahaha)(Mur - da)(Ja-rule baby)
DE: Ich denke, die Regierung ist callin murdaaa (ahahaha) (Mur - da) (Ja-Regel Baby)

EN: I think the reign is callin murda (Murda)(kill these ni**ahz)
DE: Ich denke, die Regierung ist callin murda (Murda) (töten diese ni ** AHZ)

EN: I think the reign is callin murder (Mur - da)
DE: Ich denke, die Regierung ist callin Mord (Mur - da)

EN: 1st verse:
DE: 1. Vers:

EN: Dear Lord, can you, feel my pain
DE: Sehr geehrter Herr, können Sie fühlen sich meine Schmerzen

EN: If you can't it's alright, cause I'ma live my life anyway
DE: Wenn Sie es nicht in Ordnung, verursachen kann I'ma lebe mein Leben ohnehin

EN: Just let, it, rain - on me
DE: Lass es, regen - auf mich

EN: I feel, so free like a, cool breeze
DE: Ich fühle mich so frei wie ein kühle Brise

EN: And when the sun dont shine
DE: Und wenn die Sonne dont shine

EN: Fold up the mini-blinds, load up the lucky 9
DE: Klappen Sie den Mini-Jalousien, laden die Lucky 9

EN: hit 'em up from behind
DE: Hit 'Em Up von hinten

EN: That's, my, life - and it'll never be the same
DE: Das ist, meine, das Leben - und es wird nie mehr dieselbe sein

EN: Never again, and the game is to blame
DE: Nie wieder, und das Spiel ist schuld

EN: Don't get caught up in your Range Rover, pullin over
DE: Nicht in Ihrem Range Rover, pullin über erwischt

EN: On the Westside highway shoulder, nigga I'll blow ya
DE: Auf der Westside Highway Schulter, nigga ich Blow Ya

EN: like a windchill, leave yo' mind on your windshield
DE: wie ein Windchill, lassen yo 'Geist auf Ihrer Windschutzscheibe

EN: And have yo' whip doin windmills, that's what rain feels like,
DE: Und haben yo 'Peitsche doin Windmühlen, dass das, was regen sich anfühlt's,

EN: when it's hittin a little harder than drizzlin
DE: wenn es hittin ein wenig härter als drizzlin

EN: pickles flyin out pistols, gotta niggaz cryin they Christians and
DE: Pickles flyin aus Pistolen, gotta niggaz weinen sie Christen und

EN: I can't believe shit has come to this
DE: Ich kann nicht glauben Scheiße hat dazu kommen

EN: It's unheard of, now it's gonna reign down murda
DE: Es ist unerhört, jetzt it's gonna Herrschaft unten murda

EN: [Chorus]
DE: [Chorus]

EN: I think the reign is callin murda (Murda)
DE: Ich denke, die Regierung ist callin murda (Murda)

EN: I think the reign is callin murdaaa (Mur - da)
DE: Ich denke, die Regierung ist callin murdaaa (Mur - da)

EN: I think the reign is callin murda (Murda)
DE: Ich denke, die Regierung ist callin murda (Murda)

EN: I think the reign is callin murder (Mur - da)
DE: Ich denke, die Regierung ist callin Mord (Mur - da)

EN: 2nd verse:
DE: 2. Strophe:

EN: God only breathes to the best of them, bury the rest of them
DE: Gott atmet nur die besten von ihnen, begraben den Rest von ihnen

EN: A storm is comin, I got a hundred mile runnin head start
DE: Ein Sturm ist comin, ich habe hundert Meile rennen Vorsprung

EN: On these niggaz cause it's murder for life
DE: Auf diesen niggaz denn es ist Mord für das Leben

EN: Drugs, bitches, the money be my only vice
DE: Drogen, Hündinnen, das Geld meine einzige Laster

EN: But I'm livin life in the fast lane, doin the damn thang
DE: Aber ich bin livin Leben auf der Überholspur, das verdammte Ding doin

EN: In the Ferrari hard top watchin hard rain
DE: In der Ferrari Hardtop watchin hart regen

EN: It's a damn shame, no more games
DE: Es ist eine Schande, nicht mehr Spiele

EN: No more love, baby boy I throw back slugs
DE: Nie mehr lieben, baby boy werfe ich wieder Schnecken

EN: Through your Green Bay throwback, I hits that up
DE: Durch Ihre Green Bay Rückfall, trifft ich, dass bis

EN: And let you know where the rain is from
DE: Und damit Sie wissen, wo der regen aus ist

EN: You ever heard of mixin whiskey with Jamaican rum, you get 50
DE: Sie jemals gehört, mixin Whisky mit Jamaika-Rum, erhalten Sie 50

EN: Mix gin with a little cocaine, you got me
DE: Mix Gin mit ein wenig Kokain, Sie haben mich

EN: And my style is a little too savage to not be
DE: Und mein Stil ist ein wenig zu wild, um nicht

EN: Be looked upon as one of the illest to MC
DE: auf als eines betrachten die illest zu MC

EN: Y'all niggaz want it with me? That shit's unheard of
DE: Ihr Schwarzen wollen, dass es mit mir? Das Scheiße ist unerhört

EN: Cause niggaz, now it's gonna reign down murder
DE: Ursache niggaz, jetzt ist es gonna Herrschaft nach Mord

EN: [Chorus]
DE: [Chorus]

EN: I think the reign is callin murda (Murda)
DE: Ich denke, die Regierung ist callin murda (Murda)

EN: I think the reign is callin murdaaa (Mur - da)
DE: Ich denke, die Regierung ist callin murdaaa (Mur - da)

EN: I think the reign is callin murda (Murda)
DE: Ich denke, die Regierung ist callin murda (Murda)

EN: I think the reign is callin murder (Mur - da)
DE: Ich denke, die Regierung ist callin Mord (Mur - da)

EN: 3rd verse:
DE: 3. Strophe:

EN: Nobody loves me
DE: Niemand liebt mich

EN: Sometimes I wish the good Lord would come down and hug me
DE: Manchmal wünsche ich mir der liebe Gott wäre hin und umarme mich kommen

EN: I take a look at my life, it's gettin ugly
DE: Ich schaue auf mein Leben, es ist hässlich gettin

EN: And now I know that you all wanna slug me
DE: Und jetzt weiß ich, dass Sie alle wollen mich Wegschnecke

EN: I can get above it, it's my life and I thug it
DE: Ich kann darüber bekommen, es ist mein Leben und ich es thug

EN: Even though I live it close to the edge
DE: Auch wenn ich leben sie an den Rand der Nähe

EN: I'm gettin closer to death, with every little step
DE: Ich bin dem Tod näher, mit jedem kleinen Schritt gettin

EN: that I take, and be awake of my last days
DE: dass ich, und wach sein von meinen letzten Tagen

EN: I hope the sun shines with a light rain
DE: Ich hoffe, die Sonne scheint mit einer leichten regen

EN: That would mean the world shared my pain
DE: Das würde bedeuten, die Welt geteilt meinen Schmerz

EN: And now the world could be happy again, smile
DE: Und nun könnte die Welt wieder glücklich sein, lächeln

EN: Cause if I ever walk "The Green Mile"
DE: Denn wenn ich jemals gehen'The Green Mile"

EN: You can look at me and blame it on my lifestyle
DE: Sie können mich anschauen und Schuld auf meinen Lebensstil

EN: What can I say? I was raised as an only child, lonely
DE: Was soll ich sagen? Ich war als einziges Kind angehoben, einsam

EN: Poppa disowned me, so the streets raised me
DE: Poppa verleugnete mich, hob mich so durch die Straßen

EN: you call me crazy it's not unheard of
DE: Sie nennt mich verrückt es nicht unerhört

EN: Now it's gonna reign down murder
DE: Jetzt ist es gonna Herrschaft nach Mord

EN: [Chorus]
DE: [Chorus]

EN: I think the reign is callin murda (Murda)
DE: Ich denke, die Regierung ist callin murda (Murda)

EN: I think the reign is callin murdaaa (Mur - da)
DE: Ich denke, die Regierung ist callin murdaaa (Mur - da)

EN: I think the reign is callin murda (Murda)
DE: Ich denke, die Regierung ist callin murda (Murda)

EN: I think the reign is callin murder (Mur - da)
DE: Ich denke, die Regierung ist callin Mord (Mur - da)

EN: - repeat to fade
DE: - Wiederholen zu verblassen