Artist: 
Search: 
J. Cole - Premeditated Murder lyrics (Italian translation). | [J.Cole - Verse 1]
, Am I changing right before your eyes?
, Becoming someone you don’t...
03:53
video played 675 times
added 7 years ago
Reddit

J. Cole - Premeditated Murder (Italian translation) lyrics

EN: [J.Cole - Verse 1]
IT: [J.Cole - versetto 1]

EN: Am I changing right before your eyes?
IT: Sto cambiando il proprio davanti ai vostri occhi?

EN: Becoming someone you don’t recognize
IT: Diventare qualcuno che non riconosci

EN: As if I was disguised, I’m on that shit as if I was the Fly
IT: Come se io stavo travestito, io sono su quella merda come se ero al volo

EN: I’m touchin’ skies, no puffin’ lie
IT: Io sto touchin' cieli, nessuna bugia puffin'

EN: Man these songs that I made in my bedroom and shit
IT: Queste canzoni che ho fatto nella mia camera da letto e una merda di uomo

EN: Gon’ finally give a n-gga leg room and a whip
IT: Gon' finalmente dare una stanza di piedino n-gga e una frusta

EN: From a Civic to a Chevy must’ve died and went to heaven
IT: Da una Civic per una Chevy deve morire e andato in paradiso

EN: Like a passenger on 9/11 — please go find a reverend
IT: Come un passeggero su 9/11 — Vai trovare un reverendo

EN: You see I promise that I’d never change
IT: Si vede che ti prometto che non cambierei mai

EN: But that was way before I made the dough and met the game
IT: Ma era modo prima ho fatto l'impasto e incontrato il gioco

EN: Say hello to Miss Thang, I forgot yo name, she yellow
IT: Dire Ciao a Miss Thang, dimenticavo yo nome, lei giallo

EN: And even white women want a n-gga — Othello
IT: E anche bianche donne desiderano un n-gga — Otello

EN: I’m ballin’ with nuggets, like fuck it I’m Carmello
IT: Io sto Ballin ' con pepite, come cazzo sto Carmello

EN: Now the crib got much room -Portobello
IT: Ora il presepe ottenuto molto spazio - Portobello

EN: She drop it low and then she bust moves for the fellow
IT: Lei cadere basso e poi lei busto mosse per il collega

EN: I sit yo ass down like you was playin’ a cello
IT: Sedermi yo culo come si stava giocando un violoncello

EN: See, you n-ggas hated and I levitated further
IT: Vedi, io e te n-ggas odiato levitare ulteriormente

EN: Knew I would kill the game, premeditated murder
IT: Sapeva che mi avrebbe ucciso l'omicidio premeditato, gioco

EN: So if it comes down, may the best man win
IT: Così se si scende, può l'uomo migliore vince

EN: No sweat like a head band
IT: Nessun sudore come una banda di testa

EN: [J.Cole - Chorus]
IT: [J.Cole - coro]

EN: Where I’m from, if you ever seen what I seen
IT: Dove vengo, se hai mai visto quello che ho visto

EN: You know it can’t get no better for me
IT: Sai che non può ottenere no meglio per me

EN: No it can’t get no better for me
IT: No non è possibile ottenere no meglio per me

EN: Where I’m from, if you ever seen what I seen
IT: Dove vengo, se hai mai visto quello che ho visto

EN: You know it can’t get no better for me
IT: Sai che non può ottenere no meglio per me

EN: No it can’t get no better for me
IT: No non è possibile ottenere no meglio per me

EN: [J.Cole - Verse 2]
IT: [J.Cole - Verse 2]

EN: I’ma kill the game and invite witnesses
IT: Sono un gioco di uccidere e invitare i testimoni

EN: No death penalty, I’m givin’ out life sentences
IT: Nessuna pena di morte, io sto givin ' fuori ergastoli

EN: Like keep grindin’ boy, your life can change in one year
IT: Come mantenere Grindin ' ragazzo,la vita può cambiare in un anno

EN: And even when it’s dark out, the sun is shining somewhere
IT: E anche quando è buio fuori, il sole splende da qualche parte

EN: Yeah, look here I pay dues
IT: Sì, guarda qui pagare debiti

EN: My own worst enemy so fuck it either way I can’t lose
IT: Mio peggior nemico così fanculo ad ogni modo che non posso perdere

EN: 808’s so my south n-ggas feel me
IT: 808 s così mi sento mio sud n-ggas

EN: Light-skinned so the house n-ggas feel me
IT: Luce-pelati così la casa n-ggas mi sento

EN: She catch me creepin’ out your house she’ll kill me
IT: Cattura di lei mi creepin' la tua casa lei mi ammazzo

EN: Is it worth it what’s under that blouse?
IT: Vale la pena cosa c'è sotto quella camicetta?

EN: My heart’ll turn pitch black and cold if I split with my girl
IT: Il mio cuore sarà lui a girare pece nera e fredda se ho diviso con la mia ragazza

EN: If I could gift-wrap the globe, I would give you the world
IT: Se io potessi comeimpacchettare globo, ti darei il mondo

EN: But, do you love me like you used to?
IT: Ma, mi ami tu come hai utilizzato per?

EN: Even though I ain’t that n-gga that you’re used to
IT: Anche se io non sono quello n-gga che siete abituati a

EN: Remember back when I was broke, you would fix me
IT: Ricordate la schiena quando ero rotto, si avrebbe difficoltà a me

EN: Do you prefer the broke me or the rich me
IT: Preferisci il rotto me o i ricchi mi

EN: The broke me couldn’t buy you meals, not even a value meal
IT: Il rotto me non potevo comprare pasti, nemmeno un pasto di valore

EN: And now I pay for everything, how you feel?
IT: E ora devo pagare per tutto, come ti senti?

EN: Mixed feelings ’cause now all the chicks feelin’ him
IT: Sentimenti contrastanti, perche ' ora tutti i pulcini Feelin ' lui

EN: You gotta adapt though never goin’ back
IT: Devi adattare anche se mai andando indietro

EN: [Chorus]
IT: [Coro]

EN: Where I’m from, if you ever seen what I seen
IT: Dove vengo, se hai mai visto quello che ho visto

EN: You know it can’t get no better for me
IT: Sai che non può ottenere no meglio per me

EN: No it can’t get no better for me
IT: No non è possibile ottenere no meglio per me

EN: Where I’m from, if you ever seen what I seen
IT: Dove vengo, se hai mai visto quello che ho visto

EN: You know it can’t get no better for me
IT: Sai che non può ottenere no meglio per me

EN: No it can’t get no better for me
IT: No non è possibile ottenere no meglio per me

EN: I can’t keep running away
IT: Io non posso continuare a correre via

EN: I can’t keep running away
IT: Io non posso continuare a correre via

EN: I swear I’m coming back today
IT: Giuro che sto tornando oggi

EN: But if I’m wrong
IT: Ma se mi sbaglio

EN: And I ain’t got what it takes
IT: E io non ho quello che serve

EN: Then all dem people that was counting on me
IT: Quindi tutte le persone del dem che contava su di me

EN: Boy won’t you climb down the mountain for me
IT: Ragazzo non si sale lungo la montagna per me

EN: [End]
IT: [Fine]