Artist: 
Search: 
Ivana - Аз, Тези Пари lyrics (French translation). | Приятел те наричам, такъв ли си едва ли.
, Не стана точно...
04:28
video played 2,037 times
added 7 years ago
by orynwe
Reddit

Ivana - Аз, Тези Пари (French translation) lyrics

BG: Приятел те наричам, такъв ли си едва ли.
FR: Un ami je vous appelle, vous êtes.

BG: Не стана точно както си бяхме обещали
FR: Il s'est passé exactement comme promis

BG: Богати безразлични, смехът ни се загуби.
FR: Rich indifférent, nos rires est perdue.

BG: Човек като печели - не знае колко губи
FR: Victoires de l'homme-je ne sais pas comment perdre

BG: Припев: (x2)
FR: Refrain: (x 2)

BG: За какво са ни всичките тези пари,
FR: Pourquoi devons-nous tout cet argent

BG: щом приятели нямаме вече?
FR: Si vous avez déjà des amis ?

BG: За какво са ни всичките тези пари,
FR: Pourquoi devons-nous tout cet argent

BG: щом сънят подминава ни вечер?
FR: Si le rêve de notre passage ce soir ?

BG: Погубваме вярност, любови дори,
FR: Fidélité Pogubvame, aime, même

BG: а самотни през сълзи се смеем.
FR: un solitaire en larmes de rire.

BG: За какво са ни всичките тези пари,
FR: Pourquoi devons-nous tout cet argent

BG: от бедняци по тъжно живеем?
FR: de pauvres plus triste en direct ?

BG: Бутилката е празна, поръчвам и готово.
FR: La bouteille est vide, ordre et prêt.

BG: Сърцето ми е празно. Къде продават ново?
FR: Mon cœur est vide. Lorsque vendue neuve ?

BG: Сърцето ми е болно - ни мрази,нито люби.
FR: Mon coeur est malade-je déteste nous ou amour.

BG: Човек като печели - не знае колко губи.
FR: Victoires de l'homme-je ne sais pas combien perd.

BG: Припев: (x2)
FR: Refrain: (x 2)

BG: За какво са ни всичките тези пари,
FR: Pourquoi devons-nous tout cet argent

BG: щом приятели нямаме вече?
FR: Si vous avez déjà des amis ?

BG: За какво са ни всичките тези пари,
FR: Pourquoi devons-nous tout cet argent

BG: щом сънят подминава ни вечер?
FR: Si le rêve de notre passage ce soir ?

BG: Погубваме вярност, любови дори,
FR: Fidélité Pogubvame, aime, même

BG: а самотни през сълзи се смеем.
FR: un solitaire en larmesen riant.

BG: За какво са ни всичките тези пари,
FR: Pourquoi devons-nous tout cet argent

BG: от бедняци по тъжно живеем?
FR: de pauvres plus triste en direct ?