Artist: 
Search: 
Ivan Diakov - Песен За Гоце Делчев lyrics (French translation). | Още ли бродиш, Делчев войвода.
, Още ли бродиш, денем и...
04:41
video played 387 times
added 8 years ago
Reddit

Ivan Diakov - Песен За Гоце Делчев (French translation) lyrics

BG: Още ли бродиш, Делчев войвода.
FR: Encore brodiš, voïvode Deltchev.

BG: Още ли бродиш, денем и нощем.
FR: Brodiš toujours, jour et heures de la nuit.

BG: От Вардар, Струма; Места, Марица.
FR: Du Vardar, Struma ; Lieux, Maritza.

BG: От Шар планина, та чак до Странджа. (x2)
FR: La montagne monts Šar, dans le parc. (x 2)

BG: Припев: (x2)
FR: Refrain: (x 2)

BG: Бориди, броди Гоце Делчев и деня нощя,
FR: Borures, Brody Gotsé Deltchev et le noŝâ jour,

BG: пей-събуждай, пей събуждай-робската земя.
FR: Sillage Canta Canta-non, pas de sillage-robskata land.

BG: Кой ли ти даде сила и воля,
FR: Qui a fait de vous donner la force et la volonté,

BG: ти да надвиваш всека неволя.
FR: Vous pouvez nadvivaš chaque nevolâ.

BG: Няма ли, Гоце, за теб умора.
FR: Ne, Gotsé, pour vous la fatigue.

BG: Не те ли чака лижбе на двора. (x2)
FR: Ils attendre pas ližbe la gare de triage. (x 2)

BG: Припев: (x2)
FR: Refrain: (x 2)

BG: Бориди, броди Гоце Делчев и деня нощя,
FR: Borures, Brody Gotsé Deltchev et le noŝâ jour,

BG: пей-събуждай, пей събуждай-робската земя.
FR: Sillage Canta Canta-non, pas de sillage-robskata land.

BG: И днес те виждам, виждам и чувам,
FR: Et maintenant je vois, je voir et entendre,

BG: смело дакрачиш, сладко да пееш.
FR: le régiment dakračiš, doux à chanter.

BG: Извисил снага над планините,
FR: Izvisil snaga au-dessus des montagnes,

BG: все тъй забързан, все тъй юначен. (x2)
FR: pas tellement occupé, non pas parce qu'ûnačen. (x 2)

BG: Припев: (x2)
FR: Refrain: (x 2)

BG: Бориди, броди Гоце Делчев и деня нощя,
FR: Borures, Brody Gotsé Deltchev et le noŝâ jour,

BG: пей-събуждай, пей събуждай-робската земя.
FR: Sillage Canta Canta-non, pas de sillage-robskata land.