Artist: 
Search: 
Ismail YK - Sappur Suppur lyrics (French translation). | Sakayla makayla baslarmis isler
, Gurultu patirti kim kimi disler
, Sappur suppur kippir kippir
,...
03:48
video played 3,312 times
added 8 years ago
Reddit

Ismail YK - Sappur Suppur (French translation) lyrics

TR: Sakayla makayla baslarmis isler
FR: Makayla baslarmis choses Sakayla

TR: Gurultu patirti kim kimi disler
FR: Patirti de sifflements qui parfois espacées de dents

TR: Sappur suppur kippir kippir
FR: Sappur complète om kippir kippir

TR: Soyle bu devirde kim beni ister
FR: Vous désirez me qui profane Soyle

TR: Beni beðeneni ben beðenmem
FR: Me beðeneni je beðenmem

TR: Benim beðendiðim ise beni begenmez
FR: Est mon beðendiðim me begenmez

TR: Yoksa ben tipsiz miyim ha?
FR: Sinon je peux tipsiz Hein ?

TR: Hop diyorsun hic aldirmiyor
FR: Hop disant hic aldirmiyor

TR: Hop diyorsun donup bakmiyor
FR: Hop disant donup bakmiyor

TR: Baskalari napiyor sap ayarliyor
FR: Baskalari napiyor sap ayarliyor

TR: Yoksa ben zurna miyim ha?
FR: Sinon je peux je zurna Hein ?

TR: Yanina cagirdi beni hayret ettim
FR: Yanina cagirdi me, je fus étonné

TR: Ulan tamam simdi is oldu dedim
FR: Homme me je dit qu'ok est maintenant

TR: Umarim benden pahali icecek istemez
FR: J'espère qu'on ne voulait me pahali icecek

TR: Isten de yeni kovuldum param yetmez
FR: Pour écouter, pas d'argent pour les nouveaux got a tiré

TR: Gel biseyler icelim demez mi bana
FR: Venez me le dire biseyler icelim

TR: Elimi tutup goturmez mi bara
FR: Tenant mon goturmez main ou bara

TR: O istedi vodka ben bir bardak su
FR: Il a demandé, pour la vodka, que j'ai un verre d'eau

TR: Bardaða baktim ici buz dolu
FR: Bardaða baktim Cie glace

TR: Ne yapiyorsun dedim barmen aklin basinda mi
FR: Qu'ai-je dit au début d'un barman aklin yapiyorsun

TR: Her neyse bizimki vodkayi yudumladi
FR: De toute façon nôtre vodkayi yudumladi

TR: Heralde yaradi yanima yanasti
FR: Je dirais que vous appelleriez yaradi yanima yanasti

TR: Gomlegimin ust dugmesini acti
FR: Gomlegimin ust dugmesini acti

TR: Firsat bu firsat aman kacirma
FR: Ne parlent pas elle de mon kacirma

TR: Sirasi geldi artik soyle ona
FR: Ordre est venu maintenant soyle lui

TR: (2 x chorus )
FR: (chœur de x 2)

TR: Sappur suppur beni op
FR: Sappur full Mo me op

TR: Cittir cittir beni ye
FR: Cittir cittir me

TR: Onlar aci ben tatli
FR: Ici ils aci je

TR: Benden baska boyle var mi
FR: J'avais d'autres boyle

TR: Bum bum, aklima ben tukureyim,
FR: Bum Bum, aklima I tukureyim,

TR: Gum gum basim alip yine nere gideyim
FR: La gomme me empreinte de gomme un nere encore

TR: Oldum bittim bittim ben( 2 x )
FR: J'ai été Saya Mau Nanya, Saya Mau Nanya, je (2 x)

TR: Dum dum ziller vurdu bak yine beynime
FR: Regardez le beynime Dum Dum frappé à nouveau les cymbales

TR: Zum zum kendine karsi sakin pes etme
FR: Zoom Zoom à donnez-vous pour calmer

TR: Oldum bittim bittim ben ( 2 x )
FR: J'ai été Saya Mau Nanya, Saya Mau Nanya, je (2 x)

TR: ( 2 x chorus )
FR: (chœur de x 2)

TR: Sappur suppur beni op
FR: Sappur full Mo me op

TR: Cittir cittir beni ye
FR: Cittir cittir me

TR: Onlar aci ben tatli
FR: Ici ils aci je

TR: Benden baska boyle var mi
FR: J'avais d'autres boyle

TR: Hic boyle olmamistim uzun zamandir
FR: Olmamistim hic boyle a longtemps été

TR: Telefonum caldi arayan babamdir
FR: Mon téléphone a tout ce que vous devez babamdir recherche de points

TR: " Nerdesin lan sen "
FR: « Nerdesin lan vous »

TR: " Burdayim baba "
FR: "Burdayim baba"

TR: " Evin yok mu senin puu gelme bir daha! "
FR: « Venir à votre maison n'ont pas un Mana plus! »

TR: Ulan evden de kovulduk, isten de kovulduk
FR: •Protect de la maison, l'homme, vous a tiré tiré votre également obtenu votre

TR: Is yok, guc yok, para yok, ev yok
FR: Non, non, aucun argent n'est de pouvoir, il n'y a aucun Accueil

TR: Sustuk sustuk, pustuk, kustuk, kim ne dediyse sustuk
FR: Sustuk sustuk, pustuk, kustuk, qui dediyse sustuk

TR: Onumdeki fistik konustu, konusturdu, aklimizi ucurdu
FR: Ucurdu, konusturdu, aklimizi Onumdeki fistik beaucoup

TR: Hayal mi?, gercek mi?, ruya mi?, masal mi?
FR: Ruya?,?,?, véritable conte de fée ?

TR: Cikar mi?, cikmaz mi?, tutar mi?, tutmaz mi?
FR: Cikar conserve cikmaz?,?,?, does it ?

TR: Sorular sorular aklimdaki sorular
FR: Questions questions questions aklimdaki

TR: At bunlari kenaraaa!
FR: À ces kenaraaa !

TR: Cunku karsimdaki yeter banaaa
FR: Juste parce que karsimdaki banaaa

TR: ( 4 x chorus )
FR: (chœur de x 4)

TR: Sappur suppur beni op
FR: Sappur full Mo me op

TR: Cittir cittir beni ye
FR: Cittir cittir me

TR: Onlar aci ben tatli
FR: Ici ils aci je

TR: Benden baska boyle var mi
FR: J'avais d'autres boyle

TR: Benden baska boyle var mi ( 2 x )
FR: J'ai d'autres boyle (2 x)