Artist: 
Search: 
Ishtar - Je Sais D'ou Je Viens lyrics (English translation). | J'ai cherché sur ma peau des souvenirs de toi 
, Retrouvé l'emprunte de ta bouche et de tes doigts...
04:52
video played 2,805 times
added 7 years ago
Reddit

Ishtar - Je Sais D'ou Je Viens (English translation) lyrics

FR: J'ai cherché sur ma peau des souvenirs de toi
EN: I tried on my memories of you skin

FR: Retrouvé l'emprunte de ta bouche et de tes doigts
EN: Found borrows it your mouth and your fingers

FR: Froissé ton foulard au parfum d'autre fois
EN: Upset your scarf to the scent of another time

FR: Et tes lettres d'amour sur du papier de soie
EN: And your love letters on silk paper

FR: J'ai gravé dans mon ame l'emotion de ta voix
EN: I have engraved in my soul the emotion in your voice

FR: Le jour où tu me dis je pars ne me retiens pas
EN: The day where you say I go do not accept me

FR: J'en ai passé des nuits à me demander pourquoi
EN: I've spent the nights to wonder why

FR: Si la vie ou l'amour ne voulaient plus de moi
EN: If the life or love wanted more of me

FR: J'ai supplié le vent de me prendre dans ses bras
EN: I begged the wind take me in his arms

FR: De m'emmener très loin là où tu n'existes pas
EN: Take me very far here where you did are not

FR: J'ai suivi en devant ses pas qui m'ont soufflé sans fin
EN: I followed in before his steps which blew me without end

FR: Pour savoir où tu vas, souviens toi d'où tu viens
EN: Find where you're going to remember you where you come from

FR: C'est tout ce qu'il me reste mais je tiens, au moins je sais
EN: It is all that it remains for me but I would like, at least I know

FR: Je sais d'où je viens, je sais d'où je viens
EN: I know from which I come, I know where I come from

FR: J'ai couru les sentiers
EN: I ran the trails

FR: J'ai trebuché cent fois
EN: I have trebuché hundred times

FR: Traversé les rivières et les désirs trop froids
EN: Crossed rivers and too cold desires

FR: J'ai porté le fardeau de ceux qui n'ont plus de lois
EN: I have brought the burden of those who have more laws

FR: Dans un jardin d'hiver dont l'image se posait sur moi
EN: In a winter garden whose image was on me

FR: J'ai senti ta chaleur et ta force qui va
EN: I felt your warmth and your strength that will

FR: Toi qui me souris et si beau dans cet éclat
EN: You me mouse and so beautiful in this glow

FR: J'ai compris dans mes larmes ce que tu me disais tout bas
EN: I understood in my tears that you told me all low

FR: Ici, la Terre nous gâche mais mon coeur te voit
EN: Here, the land spoil us but my heart see you

FR: J'ai supplié le vent de me prendre dans ses bras
EN: I begged the wind take me in his arms

FR: De m'emmener très loin là où tu n'existes pas
EN: Take me very far here where you did are not

FR: J'ai suivis en devant ses pas qui m'ont soufflé sans fin
EN: I have followed in before his steps which blew me without end

FR: Pour savoir où tu vas souviens toi d'où tu viens
EN: To find out where you're going to remember you where you come from

FR: c'est tout ce qu'il me reste mais je tiens, au moins je sais
EN: It is all that it remains for me but Iwell, at least I know

FR: Je sais d'où je viens, je sais d'où je viens, je sais d'où je viens
EN: I know where I come, I know where I have, I know where I come from

FR: C'est tout ce qu'il me reste mais je tiens, au moins je sais
EN: It is all that it remains for me but I would like, at least I know

FR: Je sais d'où je viens, je sais d'où je viens
EN: I know from which I come, I know where I come from