Artist: 
Search: 
Iron Maiden - Alexander The Great lyrics (Spanish translation). | My son ask for thyself another
, Kingdom, for that which I leave
, is too small for thee"
, (King...
08:39
video played 2,268 times
added 6 years ago
Reddit

Iron Maiden - Alexander The Great (Spanish translation) lyrics

EN: My son ask for thyself another
ES: Mi hijo pregunte por ti mismo otro

EN: Kingdom, for that which I leave
ES: Unido, por lo que dejo

EN: is too small for thee"
ES: es demasiado pequeño para ti"

EN: (King Philip of Macedonia - 339 B.C.)
ES: (Rey a Felipe de Macedonia - 339 A.C.)

EN: Near to the east
ES: Cerca de este

EN: In a part of ancient Greece
ES: En una parte de la antigua Grecia

EN: In an ancient land called Macedonia
ES: En una tierra antigua llamada Macedonia

EN: Was born a son
ES: Nació un hijo

EN: To Philip of Macedon
ES: Filipo de Macedonia

EN: The legend his name was Alexander
ES: La leyenda que se llamaba Alexander

EN: At the age of nineteen
ES: A la edad de 19 años

EN: He became the Macedon King
ES: Se convirtió en el rey de Macedonia

EN: And he swore to free all of Asia Minor
ES: Y juró a liberar a toda Asia menor

EN: By the Aegean Sea
ES: Por el mar Egeo

EN: In 334 B.C.
ES: En el año 334 A.C.

EN: He utterly beat the armies of Persia
ES: Totalmente venció a los ejércitos de Persia

EN: Alexander the Great
ES: Alejandro Magno

EN: His name struck fear into hearts of men
ES: Su nombre infundió temor en los corazones de los hombres

EN: Alexander the Great
ES: Alejandro Magno

EN: Became a legend 'mongst mortal men
ES: Se convirtió en una leyenda ' entre los hombres mortales

EN: King Darius the third
ES: Rey Darius el tercero

EN: Defeated fled Persia
ES: Derrotó a Persia huido

EN: The Scythians fell by the river Jaxartes
ES: Los escitas bajaron por el río Jaxartes

EN: Then Egypt fell to the Macedon King as well
ES: Entonces Egipto cayó al rey Macedonia así como

EN: And he founded the city called Alexandria
ES: Y fundó la ciudad llamada Alexandria

EN: By the Tigris river
ES: Por el río Tigris

EN: He met King Darius again
ES: Conoció a nuevo rey Darius

EN: And crushed him again in the battle of Arbela
ES: Y lo aplastó nuevamente en la batalla de Arbela

EN: Entering Babylon
ES: Entrar en Babilonia

EN: And Susa, treasures he found
ES: Y Susa, tesoros que encontró

EN: Took Persepolis the capital of Persia
ES: Persépolis se llevó la capital de Persia

EN: Alexander the Great
ES: Alejandro Magno

EN: His name struck fear into hearts of men
ES: Su nombre infundió temor en los corazones de los hombres

EN: Alexander the Great
ES: Alejandro Magno

EN: Became a God amongst mortal men
ES: Se convirtió en un Dios entre los hombres mortales

EN: A Phrygian King had bound a chariot yoke
ES: Un rey de Frigia había atado un yugo del carro

EN: And Alexander cut the Gordian knot
ES: Y Alexander corta el nudo gordiano

EN: And legend said that who untied the knot
ES: Y la leyenda dice que quien desató el nudo

EN: He would become the master of Asia
ES: Se convertiría en el maestro de Asia

EN: Hellenism he spread far and wide
ES: Helenismo que difundió a lo largo y ancho

EN: The Macedonian learned mind
ES: La mente docta Macedonia

EN: Their culture was a Western way of life
ES: Su cultura era un modo de vida occidental

EN: He paved the way for Christianity
ES: Preparó el camino paraCristianismo

EN: Marching on, marching on
ES: Marchando, marchando

EN: The battle weary marching side by side
ES: La batalla cansada marchando al lado

EN: Alexander's army line by line
ES: Ejército de Alejandro línea por línea

EN: They wouldn't follow him to India
ES: No lo siguen a la India

EN: Tired of the combat, pain and the glory
ES: ¿Cansado de la lucha, el dolor y la gloria

EN: Alexander the Great
ES: Alejandro Magno

EN: His name struck fear into hearts of men
ES: Su nombre infundió temor en los corazones de los hombres

EN: Alexander the Great
ES: Alejandro Magno

EN: He died of fever in Babylon
ES: Murió de fiebre en Babilonia