Artist: 
Search: 
Indira Radic - Bio Si Mi Drag lyrics (French translation). | Koliko puta moram da ti kazem
, kojim tonom i koliko glasno
, da si svoju propustio sansu
, da na...
03:26
video played 16,268 times
added 8 years ago
Reddit

Indira Radic - Bio Si Mi Drag (French translation) lyrics

SR: Koliko puta moram da ti kazem
FR: Combien de fois je dois vous dire

SR: kojim tonom i koliko glasno
FR: Quel ton et comment fort

SR: da si svoju propustio sansu
FR: Si vous avez raté votre chance

SR: da na nasem satu pise kasno
FR: à sur notre heure à écrire trop tard

SR: Ne padaj na kolena
FR: Ne tombez pas sur vos genoux

SR: nemoj da se trudis
FR: ne vous embêtez pas

SR: i ne kupuj poklone
FR: et je n'achète pas cadeaux

SR: znam ja sta ti nudis
FR: Je sais ce que vous offrez

SR: Jeftine skupe sitnice
FR: Babioles chers pas chers

SR: i pocepane razglednice
FR: et des lambeaux de cartes postales

SR: kisne kapi sa ulice
FR: gouttes de pluie à côté de la rue

SR: polovne olovne snove
FR: utiliser les rêves de jouets

SR: i brodove sto nikuda ne plove
FR: et les navires ne naviguent partout tableau

SR: Ref:
FR: Réf :

SR: Bio si mi sve
FR: Tu étais mon tout

SR: glavni lik iz serije
FR: le personnage principal de la série

SR: ja devojcica
FR: J'ai fille

SR: koja u sve veruje
FR: que, dans toutes les fiducies

SR: bio si mi drag
FR: vous étiez ma douce

SR: sad od tebe
FR: maintenant de vous

SR: ne vidim ni trag
FR: Je ne vois aucune trace

SR: Bio si mi sve
FR: Tu étais mon tout

SR: glavni lik iz serije
FR: le personnage principal de la série

SR: ja devojcica
FR: J'ai fille

SR: koja u sve veruje
FR: que, dans toutes les fiducies

SR: idi bilo kom ja cu od sad
FR: allez dans n'importe quel je sera à l'avenir

SR: terati po svom
FR: la force de son

SR: Koliko puta moram da ti kazem
FR: Combien de fois je dois vous dire

SR: ni iz besa niti iz inata
FR: pas de la colère ou de dépit

SR: da ti ovde vise nije mesto
FR: Ce n'est plus un lieu

SR: i da takvih imam kao blata
FR: et à ceux, j'ai comme dirt

SR: Ne padaj na kolena
FR: Ne tombez pas sur vos genoux

SR: nemoj da se trudis
FR: ne vous embêtez pas

SR: i ne kupuj poklone
FR: et je n'achète pas cadeaux

SR: znam ja sta ti nudis
FR: Je sais ce que vous offrez

SR: Jeftine skupe sitnice
FR: Babioles chers pas chers

SR: i pocepane razglednice
FR: et des lambeaux de cartes postales

SR: kisne kapi sa ulice
FR: gouttes de pluie à côté de la rue

SR: polovne olovne snove
FR: utiliser les rêves de jouets

SR: i brodove sto nikuda ne plove
FR: et les navires ne naviguent partout tableau

SR: Ref.
FR: RÉF.