Artist: 
Search: 
Incubus - Black Heart Inertia lyrics (Portuguese translation). | Walking alone tonight
, 'Cause I've only got room for two.
, Me and my burdened black heart,
, It's...
04:25
video played 874 times
added 8 years ago
by XTCMan
Reddit

Incubus - Black Heart Inertia (Portuguese translation) lyrics

EN: Walking alone tonight
PT: Caminhando sozinha esta noite

EN: 'Cause I've only got room for two.
PT: Porque eu só tenho espaço para dois.

EN: Me and my burdened black heart,
PT: Eu e o meu coração negro sobrecarregada,

EN: It's all we know how to do.
PT: É tudo o que sabemos como fazer.

EN: Yet I look for a bigger bang
PT: Ainda procuro um estrondo maior

EN: Than the kind I continually see.
PT: Do tipo vejo continuamente.

EN: Sick of all this inertia,
PT: Farto de toda essa inércia,

EN: Oh, won't you mend me?
PT: Ah, você não vai me consertar?

EN: Lover, can you help me?
PT: Amante, você pode me ajudar?

EN: I'm a child lost in the woods.
PT: Eu sou uma criança perdida na floresta.

EN: A black heart pollutes me
PT: Um coração negro me polui

EN: And I think...
PT: E eu acho que...

EN: You're a mountain that I'd like to climb,
PT: Você é uma montanha que eu gostaria de subir,

EN: Not to conquer, but to share in the view.
PT: Não para conquistar, mas para compartilhar no modo de exibição.

EN: Pulled by a false inertia,
PT: Puxado por uma falsa inércia,

EN: Pushed out by circumstance.
PT: Empurrado pelas circunstâncias.

EN: Pistol firing at my feet
PT: Pistola disparar aos meus pés

EN: That's coercing me to dance.
PT: Que é coagir-me para dançar.

EN: Yet I look for a bigger bang
PT: Ainda procuro um estrondo maior

EN: Than the kind I'm sorry to know.
PT: Do tipo sinto-me saber.

EN: Here I am, first foot of the climb.
PT: Aqui estou eu, primeiro passo da subida.

EN: Watch me go.
PT: Assista-me ir.

EN: Lover, can you help me?
PT: Amante, você pode me ajudar?

EN: I'm a child lost in the woods.
PT: Eu sou uma criança perdida na floresta.

EN: A lit path eludes me
PT: Um caminho iluminado me ilude.

EN: And I think...
PT: E eu acho que...

EN: You're a mountain that I'd like to climb,
PT: Você é uma montanha que eu gostaria de subir,

EN: Not to conquer, but to share in the view.
PT: Não para conquistar, mas para compartilhar no modo de exibição.

EN: You're a bonfire and I'm gathered 'round you.
PT: Você é uma fogueira e deduzi que estou ' rodada você.

EN: Set this old black heart inertia aflame.
PT: Essa inércia de coração negro velho incendiados.

EN: Send it away... (8X)
PT: Mande-o embora... (8 X)

EN: You're a mountain that I'd like to climb,
PT: Você é uma montanha que eu gostaria de subir,

EN: Not to conquer, but to share in the view.
PT: Não para conquistar, mas para compartilhar no modo de exibição.

EN: You're a bonfire and I'm gathered 'round you.
PT: Você é uma fogueira e deduzi que estou ' rodada você.

EN: Set this old black heart inertia aflame.
PT: Essa inércia de coração negro velho incendiados.

EN: Set it aflame, send it away... (6X)
PT: Defini-lo em chamas, mandá-lo embora... (6 X)