Artist: 
Search: 
Incubus - Black Heart Inertia lyrics (German translation). | Walking alone tonight
, 'Cause I've only got room for two.
, Me and my burdened black heart,
, It's...
04:25
video played 874 times
added 9 years ago
by XTCMan
Reddit

Incubus - Black Heart Inertia (German translation) lyrics

EN: Walking alone tonight
DE: Heute Abend allein Fuß

EN: 'Cause I've only got room for two.
DE: Denn ich nur Platz für zwei habe.

EN: Me and my burdened black heart,
DE: Ich und meine belasteten schwarzes Herz,

EN: It's all we know how to do.
DE: Alle, die wir wissen, wie zu tun, ist.

EN: Yet I look for a bigger bang
DE: Noch Suche ich nach einem größeren Knall

EN: Than the kind I continually see.
DE: Als die Art sehe ich ständig.

EN: Sick of all this inertia,
DE: Diese Trägheit satt,

EN: Oh, won't you mend me?
DE: Heilen Oh, Sie wird nicht mich?

EN: Lover, can you help me?
DE: Helfen Liebhaber, können Sie mir?

EN: I'm a child lost in the woods.
DE: Ich bin ein Kind im Wald verirrt.

EN: A black heart pollutes me
DE: Ein schwarzes Herz belastet mich

EN: And I think...
DE: Und ich denke...

EN: You're a mountain that I'd like to climb,
DE: Du bist ein Berg, den ich gerne zu klettern,

EN: Not to conquer, but to share in the view.
DE: Nicht zu erobern, sondern in der Ansicht zu teilen.

EN: Pulled by a false inertia,
DE: Gezogen von einem falschen Trägheit,

EN: Pushed out by circumstance.
DE: Gedrängt durch Umstand.

EN: Pistol firing at my feet
DE: Pistole schießen zu meinen Füßen

EN: That's coercing me to dance.
DE: Das ist mir tanzen Umwandlung.

EN: Yet I look for a bigger bang
DE: Noch Suche ich nach einem größeren Knall

EN: Than the kind I'm sorry to know.
DE: Als die Art tut mir leid zu wissen.

EN: Here I am, first foot of the climb.
DE: Hier bin ich, ersten Fusse des Berges.

EN: Watch me go.
DE: Sehen Sie mich gehen.

EN: Lover, can you help me?
DE: Helfen Liebhaber, können Sie mir?

EN: I'm a child lost in the woods.
DE: Ich bin ein Kind im Wald verirrt.

EN: A lit path eludes me
DE: Ein beleuchteter Pfad entzieht sich mir

EN: And I think...
DE: Und ich denke...

EN: You're a mountain that I'd like to climb,
DE: Du bist ein Berg, den ich gerne zu klettern,

EN: Not to conquer, but to share in the view.
DE: Nicht zu erobern, sondern in der Ansicht zu teilen.

EN: You're a bonfire and I'm gathered 'round you.
DE: Du bist ein Lagerfeuer und sammelte ich bin ' Runden Sie.

EN: Set this old black heart inertia aflame.
DE: Legen Sie diese alten schwarzes Herz-Trägheit in Flammen.

EN: Send it away... (8X)
DE: Wegschicken... (8 X)

EN: You're a mountain that I'd like to climb,
DE: Du bist ein Berg, den ich gerne zu klettern,

EN: Not to conquer, but to share in the view.
DE: Nicht zu erobern, sondern in der Ansicht zu teilen.

EN: You're a bonfire and I'm gathered 'round you.
DE: Du bist ein Lagerfeuer und sammelte ich bin ' Runden Sie.

EN: Set this old black heart inertia aflame.
DE: Legen Sie diese alten schwarzes Herz-Trägheit in Flammen.

EN: Set it aflame, send it away... (6X)
DE: Setzen Sie ihn in Brand, schicken Sie es weg... (6 X)